Paroles et traduction 黃雨勳 - 我們
A1
你衝動我慢熱
A1
You
are
impulsive,
while
I
am
slow
to
warm
up
交給彼此平衡
We
check
each
other
and
balance
養成了信任
早難以區分
We
have
developed
trust
and
now
it's
hard
to
tell
apart
生活
是你或我的
Life,
is
it
yours
or
mine?
是契合的性格
It's
our
compatible
personalities
讓我們誤信了
That
made
us
believe
太遙遠的永恆
是可能擁有的
That
the
eternal
future
is
attainable
所以理所當然了
所有快樂
So
we
took
all
the
happiness
for
granted
B1
我們那麽適合
還是那麽適合
B1
We
are
so
compatible,
still
so
compatible
就像晚霞
離不開光的熱
Like
the
sunset,
inseparable
from
the
warmth
of
the
light
可惜了再適合
當依賴產生了隔閡
It's
a
pity
that
no
matter
how
compatible
we
are,
when
dependence
creates
a
gap
再多遺憾
也不夠我們堅持了
No
amount
of
regret
is
enough
to
sustain
us
我們那麽適合
可是愛遺失了
We
are
so
compatible,
but
love
is
lost
找不到那
擁抱你的炙熱
I
can't
find
the
warmth
in
your
embrace
也只能夠試著
善意謊言不説了
I
can
only
try
to
tell
white
lies
和你同時還了
不捨的
And
give
up
reluctantly,
just
like
you
A3全怪煽情的歌
A3
Blame
it
all
on
those
sentimental
songs
讓我們迷信了
They
made
us
superstitious
不存在的永恆
多短暫也值得
That
even
if
the
eternal
future
doesn't
exist,
it's
worth
cherishing
害我理所當然了
幸福時刻
It
made
me
take
all
the
happy
moments
for
granted
B2
我們那麽適合
還是那麽適合
B2
We
are
so
compatible,
still
so
compatible
就像晚霞
需要陽光的熱
Just
like
the
sunset
needs
the
warmth
of
the
sun
可惜了再適合
當依賴逐漸被拆了
It's
a
pity
that
no
matter
how
compatible
we
are,
when
dependence
is
gradually
dismantled
遍地遺憾
要我們如何堅持呢
Regrets
are
everywhere,
how
can
we
hold
on?
我們那麽適合
可一樣走失了
We
are
so
compatible,
but
we've
lost
our
way
回不到那
起跑綫再試了
There
is
no
way
to
go
back
to
the
starting
line
和我那麽適合
我知道就你一個
Compatible
as
we
are,
I
know
that
you
are
the
only
one
才會同時還了
不捨的
Who
would
give
up
reluctantly,
just
like
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Huang Yu Xun
Album
我們
date de sortie
26-08-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.