Paroles et traduction 黃霑 - 道
(白)人間道
(Spoken)
The
path
of
man
道道道道道道
Path
path
path
path
path
path
道道道道道道道道道
Path
path
path
path
path
path
path
path
path
道可道
非常道
The
path
that
can
be
walked
is
not
the
true
path
天道地道
人道劍道
The
path
of
heaven,
the
path
of
earth,
the
path
of
man,
the
path
of
the
sword
黑道白道黃道赤道
The
path
of
darkness,
the
path
of
light,
the
path
of
yellow,
the
path
of
red
乜道物道道道都道
Whatever
path,
everything
is
path
自己個道係非常道
Your
own
path
is
not
the
true
path
呸呸呸呸呸(NO
NO
NO
NO
NO)胡說八道
Bah
bah
bah
bah
bah
(NO
NO
NO
NO
NO)
Nonsense
呢度個度
邊度係路
(笑)哈哈
This
place,
that
place,
where
is
the
road
(laughter)
hahaha
花道茶道
哈
陰道陽道
哈
The
path
of
flowers,
the
path
of
tea,
ha,
the
path
of
yin,
the
path
of
yang,
ha
零度密度鹹度淡度光度熱度雷射角度
Zero
degrees,
density,
salinity,
brightness,
heat,
angle
of
laser
鬼哭神號旁門左道狗上瓦坑必然有路
Ghosts
crying,
gods
howling,
strange
paths,
dogs
climbing
up
the
roof
tiles,
there
must
be
a
way
你度佢度豺狼當道
唏
You
think,
he
thinks,
wolves
are
in
charge,
sigh
我自求我道
我自求我道
I
seek
my
own
path,
I
seek
my
own
path
海底隧道天後廟道皇后大道羅便臣道
Undersea
tunnel,
Tin
Hau
Temple
Road,
Queen's
Road,
Robinson
Road
馬頭圍道牛頭角道金馬倫道銅鑼灣道
Ma
Tau
Wai
Road,
Ngau
Tau
Kok
Road,
Kimberley
Road,
Causeway
Bay
Road
條條大道條條係路
哈
Every
path,
every
path
is
a
way,
ha
我自求我道
我自求我道
I
seek
my
own
path,
I
seek
my
own
path
道可道
非常道
天道地道
人道劍道
The
path
that
can
be
walked
is
not
the
true
path,
the
path
of
heaven,
the
path
of
earth,
the
path
of
man,
the
path
of
the
sword
一道二道三道四道
One
path,
two
paths,
three
paths,
four
paths
東道南道西道北道
Eastern
path,
southern
path,
western
path,
northern
path
左道右道前路後路
Left
path,
right
path,
forward
path,
backward
path
都都都都都
係胡說八道
All
all
all
all
all
are
nonsense
呢度個度
邊度係路
(笑)哈哈
This
place,
that
place,
where
is
the
road
(laughter)
hahaha
花道茶道
哈
陰道陽道
哈
The
path
of
flowers,
the
path
of
tea,
ha,
the
path
of
yin,
the
path
of
yang,
ha
零度密度鹹度淡度光度熱度雷射角度
Zero
degrees,
density,
salinity,
brightness,
heat,
angle
of
laser
鬼哭神號旁門左道狗上瓦坑必然有路
Ghosts
crying,
gods
howling,
strange
paths,
dogs
climbing
up
the
roof
tiles,
there
must
be
a
way
你度佢度豺狼當道
唏
You
think,
he
thinks,
wolves
are
in
charge,
sigh
各自求各道
各自求各道
Each
person
seeks
their
own
path,
each
person
seeks
their
own
path
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.