黃韻玲 feat. 林俊逸 - 蝶戀 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 黃韻玲 feat. 林俊逸 - 蝶戀




蝶戀
Butterfly Romance
仙劍Online遊戲主題曲
Theme song for the online game Immortal Sword
女:我為你幻化成蝶 朝裏飛 夜裏寐
Female: I transform into a butterfly for you, flying in and out of your dreams
輪迴了幾個世紀 仍相隨
Reincarnated for centuries, still following you
男:記得妳臨別一瞥 盈眶淚 眉頭結
Male: I remember your last glance, tears in your eyes, your brow furrowed
紅顏淚流了萬遍 仍不悔
Your tears have flowed countless times, but I have no regrets
合:渴望了千年 遇見你的容顏
Together: Yearning for a thousand years, to meet your beautiful face
男:我漫天飛舞(女:漫天飛舞)
Male: I dance in the sky (Female: I dance in the sky)
乘東風與你(女:乘東風與你)
Riding the east wind with you (Female: Riding the east wind with you)
為伍
Together
合:Oh
Oh
男:蝴蝶越過蒼穹 潮起又潮落
Male: Butterflies cross the sky, the tide rises and falls
轉眼瞬間變成天長地久
In the blink of an eye, a moment becomes an eternity
合:宿命的河流 浮沉著幸福慢慢游
Together: The river of fate, carrying our happiness slowly
女:在有情天地釀成傳說
Female: In this world of love, we create a legend
合:蝴蝶人間跌落 記憶化成蛹
Together: Butterflies fall to earth, memories become chrysalises
懷抱誰的等待頻頻回首
Whose waiting arms do we yearn for, looking back again and again
千年的寂寞 換今生愛戀的執著
A thousand years of loneliness, exchanged for the devotion of a love in this life
對飲了一杯歲月溫的酒
We drink a cup of wine, warm with the passage of time
合:渴望了千年 遇見你的容顏
Together: Yearning for a thousand years, to meet your beautiful face
男:我漫天飛舞(女:漫天飛舞)
Male: I dance in the sky (Female: I dance in the sky)
乘東風與你(女:乘東風與你)
Riding the east wind with you (Female: Riding the east wind with you)
為伍
Together
合:Oh
Oh
男:蝴蝶越過蒼穹 潮起又潮落
Male: Butterflies cross the sky, the tide rises and falls
轉眼瞬間變成天長地久
In the blink of an eye, a moment becomes an eternity
合:宿命的河流 浮沉著幸福慢慢游
Together: The river of fate, carrying our happiness slowly
女:在有情天地釀成傳說
Female: In this world of love, we create a legend
合:蝴蝶人間跌落 記憶化成蛹
Together: Butterflies fall to earth, memories become chrysalises
懷抱誰的等待頻頻回首
Whose waiting arms do we yearn for, looking back again and again
千年的寂寞 換今生愛戀的執著
A thousand years of loneliness, exchanged for the devotion of a love in this life
對飲了一杯歲月溫的酒
We drink a cup of wine, warm with the passage of time
合:等待著來生美麗的重逢
Together: Waiting for a beautiful reunion in the next life





Writer(s): kay huang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.