黃韻玲 - 情愿寂寞 - traduction des paroles en anglais

情愿寂寞 - 黃韻玲traduction en anglais




情愿寂寞
Willingly Lonely
情愿寂寞(国语)
Willingly Lonely
用你的名字
With your name
挡住爱情的出口
Blocking the exit of love
甘愿在冰冷的角落
Willingly in the icy corner
用你的影子
With your shadow
挡住记忆的源头
Blocking the source of memory
无论在任何时候
No matter when
想起的只是你的眼眸
I only think of your eyes
哦!情愿寂寞
Oh! Willingly lonely
那晚的月光
That night's moonlight
让心灵凉透
Chilling my heart
哦!情愿寂寞
Oh! Willingly lonely
曾经的美梦
The dreams we had
在梦里飘游
Wandering in my dreams
如果不能珍惜拥有
If we can't cherish what we have
彼此又何必强求
Why should we force each other?
如果不能珍惜拥有
If we can't cherish what we have
我情愿寂寞
I'd rather be lonely
用你的名字
With your name
挡住爱情的出口
Blocking the exit of love
甘愿在冰冷的角落
Willingly in the icy corner
用你的影子
With your shadow
挡住记忆的源头
Blocking the source of memory
无论在任何时候
No matter when
想起的只是你的眼眸
I only think of your eyes
哦!情愿寂寞
Oh! Willingly lonely
那晚的月光
That night's moonlight
让心灵凉透
Chilling my heart
哦!情愿寂寞
Oh! Willingly lonely
曾经的美梦
The dreams we had
在梦里飘游
Wandering in my dreams
如果不能珍惜拥有
If we can't cherish what we have
彼此又何必强求
Why should we force each other?
如果不能珍惜拥有
If we can't cherish what we have
我情愿寂寞
I'd rather be lonely
如果不能珍惜拥有
If we can't cherish what we have
彼此又何必强求
Why should we force each other?
如果不能珍惜拥有
If we can't cherish what we have
我情愿寂寞
I'd rather be lonely
如果不能珍惜拥有
If we can't cherish what we have
彼此又何必强求
Why should we force each other?
如果不能珍惜拥有
If we can't cherish what we have
我情愿寂寞
I'd rather be lonely






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.