黃韻玲 - 情願寂寞 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 黃韻玲 - 情願寂寞




情願寂寞
Willing to Be Lonely
黄韵玲
Huang Yunling
情愿寂寞(国语)
Willing to Be Lonely (Mandarin)
用你的名字
With your name
挡住爱情的出口
Blocking the way out of love
甘愿在冰冷的角落
Willing to stay in a cold corner
用你的影子
With your shadow
挡住记忆的源头
Blocking the source of memory
无论在任何时候
No matter when
想起的只是你的眼眸
All I think about are your eyes
哦!情愿寂寞
Oh! Willing to be lonely
那晚的月光
The moonlight that night
让心灵凉透
Chilling my heart
哦!情愿寂寞
Oh! Willing to be lonely
曾经的美梦
Beautiful dreams of the past
在梦里飘游
Floating in my dreams
如果不能珍惜拥有
If we can't cherish what we have
彼此又何必强求
Why should we force ourselves?
如果不能珍惜拥有
If we can't cherish what we have
我情愿寂寞
I'm willing to be lonely
用你的名字
With your name
挡住爱情的出口
Blocking the way out of love
甘愿在冰冷的角落
Willing to stay in a cold corner
用你的影子
With your shadow
挡住记忆的源头
Blocking the source of memory
无论在任何时候
No matter when
想起的只是你的眼眸
All I think about are your eyes
哦!情愿寂寞
Oh! Willing to be lonely
那晚的月光
The moonlight that night
让心灵凉透
Chilling my heart
哦!情愿寂寞
Oh! Willing to be lonely
曾经的美梦
Beautiful dreams of the past
在梦里飘游
Floating in my dreams
如果不能珍惜拥有
If we can't cherish what we have
彼此又何必强求
Why should we force ourselves?
如果不能珍惜拥有
If we can't cherish what we have
我情愿寂寞
I'm willing to be lonely
如果不能珍惜拥有
If we can't cherish what we have
彼此又何必强求
Why should we force ourselves?
如果不能珍惜拥有
If we can't cherish what we have
我情愿寂寞
I'm willing to be lonely
如果不能珍惜拥有
If we can't cherish what we have
彼此又何必强求
Why should we force ourselves?
如果不能珍惜拥有
If we can't cherish what we have
我情愿寂寞
I'm willing to be lonely





Writer(s): Yun Ling Huang, Xiao Wen Ding


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.