黃韻玲 - 我們的島 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 黃韻玲 - 我們的島




我們的島
Our Island
謝謝祢將最豐富的樹
You gave us the biggest trees,
恩賜給這座嬰兒般的島
And the small island like a baby.
虔誠仰望 高聳入天
I look up in awe towards the clouds,
月亮親吻着美麗的土地
And the moons kiss on this beautiful land,
擁抱著 古老的樹身
Hugging the ancient tree trunks,
巨大寬闊
They're huge and wide,
彷彿雙臂只是渺小的枝葉
My arms are as small as the tree's leaves,
森林的守護神
The guardian of the forest,
花蟲鳥獸 在祢腳下環繞
Flowers, bugs, birds, and beasts circle your feet.
在祢數千年的歲月中
Through thousands of ages,
我們都只是生命尺度的一個 逗點
We are just a dot on the scale of life.
謝謝祢將最豐富的海
You gave us the biggest sea,
恩賜給這座嬰兒般的島
And the small island like a baby,
清澈透明 長壽堅毅
Clear and transparent, living long and tough,
置身在千年神殿中穿梭
I cross the millennial temple in time,
我等待 珊瑚最豐盛的饗宴
I wait for the biggest feast on the coral reef,
我等待 瞬間沸騰的喜悅
I wait for the joy that boils in an instant,
彷彿看見星光在閃爍
It's like seeing the stars glittering,
海洋的守護神
The guardian of the ocean,
魚兒蝦蟹 在祢身邊悠游
Fishes, shrimps, crabs, and lobsters swim around you.
在祢數千年的歲月中
Through the thousands of ages,
我們都只是生命尺度的一個 逗點
We are just a dot on the scale of life.
從一顆種子
From one seed,
長成一片森林
Grows a forest,
從一顆卵子
From one egg,
蘊育一座珊瑚礁
A coral reef is nourished.
有一天 風雨都會過去
May the wind and rain pass,
島嶼的故事將會延續
And our island's story will continue,
祈禱祢
I pray to you,
躲過人類的斧頭電鋸
Hide from the human ax and saw,
祈禱祢
I pray to you,
挺過人類的污染開發
Stand up to the pollution and development of humankind.
但願我們的子孫
May our descendants,
別再背棄了靈性
Not turn their backs on spirituality,
懂得疼惜陪伴
Learn to cherish companionship,
讓祢們能夠繼續守護著我們的島
So that you can continue to protect our island,
直到 下個世紀
Until the next century.





Writer(s): Li Ping Yu, Yun Ling Huang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.