Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我真的很想看你
Ich möchte Dich wirklich sehr gerne sehen
依依不舍的感觉
Das
Gefühl
des
Abschiedsschmerzes,
使爱的消失也成为一种温暖的美感
lässt
selbst
das
Verschwinden
der
Liebe
zu
einer
warmen
Schönheit
werden.
实在不清楚
Ich
bin
mir
wirklich
nicht
sicher,
你最近的世界到底好不好
ob
es
Dir
in
Deiner
Welt
in
letzter
Zeit
gut
geht.
我自己的生活
Mein
eigenes
Leben
虽没有太美好
倒也还不错
ist
zwar
nicht
allzu
wunderbar,
aber
doch
ganz
in
Ordnung.
翻开了日记
Ich
schlug
mein
Tagebuch
auf,
上面写着都是美丽回忆
darin
stehen
lauter
schöne
Erinnerungen.
好像又回到
Es
ist,
als
wäre
ich
zurückversetzt
我们在最初认识的时候
in
die
Zeit,
als
wir
uns
zum
ersten
Mal
trafen.
我真的很想看你
Ich
möchte
Dich
wirklich
sehr
gerne
sehen,
谈一谈最近的心情
um
mit
Dir
über
meine
neuesten
Gefühle
zu
sprechen.
我不会再有任何承诺
Ich
werde
keine
Versprechungen
mehr
machen
也不会再对你有任何要求
und
auch
keine
Forderungen
mehr
an
Dich
stellen.
我真的很想看你
Ich
möchte
Dich
wirklich
sehr
gerne
sehen,
谈一谈最近的心情
um
mit
Dir
über
meine
neuesten
Gefühle
zu
sprechen.
我不会再谈任何过去
Ich
werde
nicht
mehr
über
die
Vergangenheit
sprechen
也不会再让自己追问究竟
und
mich
auch
nicht
mehr
fragen,
was
wirklich
passiert
ist.
虽然早已分两地
Obwohl
wir
schon
lange
getrennt
sind,
好像还是习惯要和你谈一谈心情
ist
es
mir
immer
noch
ein
Bedürfnis,
mit
Dir
über
meine
Gefühle
zu
sprechen.
咱
我真的很想看你
Ich
möchte
Dich
wirklich
sehr
gerne
sehen.
当我们再度相聚时
Wenn
wir
uns
wiedersehen,
我们不要再为了从前的一切说个不停
lass
uns
nicht
mehr
über
die
Vergangenheit
reden.
为何忘记把所有伤心过去都忘记
Warum
vergessen
wir
nicht
all
die
traurigen
Dinge,
die
passiert
sind?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
黃韻玲精選(二)
date de sortie
04-08-1988
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.