黃鴻升 - 地球上最無聊的下午 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 黃鴻升 - 地球上最無聊的下午




地球上最無聊的下午
Самый скучный день на Земле
沒有風 沒有雨 沒有了頑固
Нет ветра, нет дождя, нет упрямства
沒有甜 沒有苦 也沒了孤獨
Нет сладости, нет горечи, нет одиночества
這裡沒有重量 也沒有真相
Здесь нет веса, нет и правды
天使們也不會跳舞
Даже ангелы не танцуют
想帶你去澀谷的街上走走
Хочу взять тебя на прогулку по улицам Сибуя
穿越幾萬光年逛逛我的星球
Пройти сквозь тысячи световых лет, показать мою планету
但是外頭 太多 太熱情的面容
Но снаружи слишком много слишком страстных лиц
日常是誰的茶餘飯後
Чьи-то будни - предмет пересудов
雖然 我的願望有點老套
Хотя мое желание немного банально
可是 有你的微笑就剛好
Но твоей улыбки мне вполне достаточно
感謝你 對我 默默的 應援加油
Спасибо тебе за твою тихую поддержку и ободрение
讓辛苦變幸福的小怪獸
Мой маленький монстр, превращающий трудности в счастье
(在這危險地球)
(На этой опасной Земле)
把不可能變可能
Делаешь невозможное возможным
(讓我不曾墜落)
(Не даешь мне упасть)
只想再跟你一起
Хочу снова быть с тобой
玩很大 再鬧一場
Отрываться по полной, еще немного пошалить
瘋狂的 哭和笑
Безумно плакать и смеяться
然後再用力擁抱
А потом крепко обнять тебя
(穿越平行時空)
(Сквозь параллельные миры)
停留在這一刻
Остаться в этом мгновении
(讓我想起怎麼快樂)
(Ты напоминаешь мне, что такое счастье)
刻劃幸福的模樣
Вырисовывая образ счастья
很有錢 這世界 買不到幸福
Даже за все деньги мира не купишь счастья
很悠閒 朋友圈 找不到歸屬(避風港)
В спокойствии, в кругу друзей не найти пристанища (тихой гавани)
全宇宙的溫度 剩下科技冷酷
Во всей вселенной осталась лишь холодность технологий
誰錯誰對沒有誰在乎
Кто прав, кто виноват - никому нет дела
記得 那一雙雙炙熱的眼光
Помню эти пылкие взгляды
守護著我 溫暖的太陽
Защищающее меня теплое солнце
感謝你 對我 默默的 應援加油
Спасибо тебе за твою тихую поддержку и ободрение
讓辛苦變幸福的小怪獸
Мой маленький монстр, превращающий трудности в счастье
(在這危險地球)
(На этой опасной Земле)
把不可能變可能
Делаешь невозможное возможным
(讓我不曾墜落)
(Не даешь мне упасть)
只想再跟你一起
Хочу снова быть с тобой
玩很大 再鬧一場
Отрываться по полной, еще немного пошалить
瘋狂的 哭和笑
Безумно плакать и смеяться
然後再用力擁抱
А потом крепко обнять тебя
(穿越平行時空)
(Сквозь параллельные миры)
停留在這一刻
Остаться в этом мгновении
(讓我想起怎麼快樂)
(Ты напоминаешь мне, что такое счастье)
感受生命的重量
Ощущая вес жизни





Writer(s): 小怪獸, 王山而, 黃鴻升


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.