黃鴻升 - 有感情歌 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 黃鴻升 - 有感情歌




有感情歌
Sentimental Love Song
三年前我們只是平凡路人
Three years ago, we were just ordinary passersby,
沒有互相拉扯的喜怒哀樂
With no clashing joys, sorrows, or rages.
各自過著各自的無感人生
We each lived our own indifferent lives,
兩個世界的人
People of two separate worlds.
寂寞使然於是故事開始了
Loneliness prevailed, so the story began,
戀人到家人最後變陌生人
From lovers to family, and finally to strangers.
兜了一大圈看看這段旅程
We took a long detour, looking back on our journey,
回到原點感觸滿滿的
Full of emotions as we reached our starting point.
我不要像個好人 勉強笑著
I don't want to be the good guy, smiling through the pain,
寧願是冷漠的人 狠狠轉身
I'd rather be the cold-hearted one, turning away with disdain.
最初是一個人 最後是一個人
In the beginning, I was alone, and in the end, I'm still alone,
只要能成全你和他美滿的人生
As long as I can complete your and his beautiful life.
我不要像個好人 依依不舍
I don't want to be the good guy, clinging on,
像個透明的情人 把你抱著
Like a transparent lover, holding you close.
都怪愛太真實了 走遠了還存在著
Our love was so real, it still lingers even though we've gone our separate ways,
有感的情歌(哦) 有感的痛著
A sentimental love song (oh), aching with emotion.
寂寞使然於是故事開始了
Loneliness prevailed, so the story began,
戀人到家人最後變陌生人
From lovers to family, and finally to strangers.
兜了一大圈看看這段旅程
We took a long detour, looking back on our journey,
回到原點感觸滿滿的
Full of emotions as we reached our starting point.
我不要像個好人 勉強笑著
I don't want to be the good guy, smiling through the pain,
寧願是冷漠的人 狠狠轉身
I'd rather be the cold-hearted one, turning away with disdain.
最初是一個人 最後是一個人
In the beginning, I was alone, and in the end, I'm still alone,
只要能成全你和他美滿的人生
As long as I can complete your and his beautiful life.
我不要像個好人 依依不舍
I don't want to be the good guy, clinging on,
像個透明的情人 把你抱著
Like a transparent lover, holding you close.
都怪愛太真實了 走遠了還存在著
Our love was so real, it still lingers even though we've gone our separate ways,
有感的情歌(哦) 有感的痛著
A sentimental love song (oh), aching with emotion.
都是成年人 那又為什麽
We're both adults, so why
自作聰明以為忘了 眼角的淚多久會幹了
Did we foolishly think we could forget?
心有多痛我還不曉得
When will the tears dry on my face?
我不要像個好人 勉強笑著
I don't want to be the good guy, smiling through the pain,
寧願是冷漠的人 狠狠轉身
I'd rather be the cold-hearted one, turning away with disdain.
最初是一個人 最後是一個人
In the beginning, I was alone, and in the end, I'm still alone,
只要能成全你和他美滿的人生
As long as I can complete your and his beautiful life.
放開你做個好人(喔)
Letting you go, being the good guy (oh),
幸福是不是 還有點可能
Is there still a chance for happiness?
在今後各自旅程 祝福著愛再發生(喔 喔)
On our separate paths, I wish you love again (oh oh),
有感的情歌
A sentimental love song.





Writer(s): Da Wei Ge, Jun Wei Zhang Jian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.