Paroles et traduction 黃鶯鶯 - 呢喃
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
幼年的时光虽然已远扬
总是那么教人难忘
The
days
of
childhood,
though
distant
now,
always
evoke
such
fond
memories
儿时的玩伴儿时的地方
永在我记忆里深藏
Childhood
companions
and
haunts
of
yore,
forever
enshrined
in
my
mind's
core
童年的生涯常入我梦中
梦里我戏笑依旧
My
childhood
years
often
visit
my
dreams,
where
I
frolic
and
laugh
as
before
每当梦回时
彷佛还听到松籁在空中悠扬
Whenever
I
dream,
I
seem
to
hear
the
whisper
of
pines
in
the
air
重回那记亿深处的地方
眼前的景象变得那么渺小
Returning
to
the
haunts
of
memory's
embrace,
the
present
scene
seems
so
small
远处的孩童传来阵阵戏笑
熟悉的叫我心惊
From
afar,
the
laughter
of
children
echoes,
familiar
and
startling
to
my
soul
还是老地方还是老景象
童年的我早已了无踪影
The
old
places
and
scenes
remain,
but
the
child
I
once
was
is
long
gone
檐下的乳燕依旧在呢喃
可知我心中感叹
Beneath
the
eaves,
swallows
still
murmur,
unaware
of
my
wistful
sigh
还是老地方还是老景象
童年的我早已了无踪影
The
old
places
and
scenes
remain,
but
the
child
I
once
was
is
long
gone
檐下的乳燕依旧在呢喃
可知我心中幽叹
Beneath
the
eaves,
swallows
still
murmur,
sensing
my
unspoken
cry
檐下的乳燕依旧在呢喃
可知我心中幽叹
Beneath
the
eaves,
swallows
still
murmur,
sensing
my
unspoken
sigh
还是老地方还是老景象
童年的我早已了无踪影
The
old
places
and
scenes
remain,
but
the
child
I
once
was
is
long
gone
檐下的乳燕依旧在呢喃
可知我心中幽叹
Beneath
the
eaves,
swallows
still
murmur,
sensing
my
unspoken
sigh
檐下的乳燕依旧在呢喃
可知我心中感叹
Beneath
the
eaves,
swallows
still
murmur,
unaware
of
my
wistful
sigh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
經典好歌集錦 4
date de sortie
01-03-1980
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.