Paroles et traduction 黃齡 - 太后
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
轻抚绣花丝绸
腰间飞舞着凤
Gently
stroking
the
embroidered
silk,
a
phoenix
dances
around
my
waist.
谁人捧真心前来入宫
Who
will
bring
their
heart
to
the
palace?
此爱精雕细琢
此情巧夺天工
This
love
is
meticulously
crafted,
this
passion
exquisitely
formed.
谁人取悦能前呼後应
Who
will
please
me,
attending
to
my
every
whim?
我将玫瑰花露抹上胸口
心儿姹紫嫣红
I
apply
rose
water
to
my
bosom,
my
heart
bursting
with
beauty.
等待思慕中觊觎的恩宠
眼下动人媚惑
Anticipating
the
longed-for
favor,
my
eyes
gleam
enticingly.
我的爱火
被谁俘获
By
whom
shall
my
love
be
captured?
钦点下的英雄
佩戴上龙凤镯
The
hero
chosen
by
fate,
adorned
with
the
dragon
and
phoenix
bracelet.
等我点头
上位宝座
When
I
give
the
nod,
ascend
to
the
throne.
献上你的所有
封我为太后
Offer
all
that
you
have,
and
I
shall
be
your
empress.
风花雪月的梦
沧海桑田而过
The
dream
of
a
whirlwind
romance,
lost
in
the
sands
of
time.
戏水的鸳鸯卿卿我我
Mandarin
ducks
playing
in
the
water,
their
affection
a
fleeting
moment.
茫茫千里烟波
夜半灯垂之愁
Vast
and
hazy
is
the
distant
horizon,
a
midnight
lamp
casting
shadows
of
sorrow.
谁同我作乐当歌对酒
Who
will
revel
with
me,
singing
songs
and
sharing
wine?
期盼谱一曲如梦似幻的不朽
Longing
for
a
melody
as
enchanting
and
timeless
as
a
dream.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.