黄灿 - 千禧新娘 - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand 黄灿 - 千禧新娘




千禧新娘
Die Millenniumsbraut
十八岁的那年
Als ich achtzehn Jahre alt war,
姐姐就离开了家
verließ meine Schwester das Zuhause.
临走的那一天
Am Tag ihrer Abreise
她对我说着我听不懂的话
sagte sie mir Dinge, die ich nicht verstand.
她说要有一天
Sie sagte, eines Tages,
天上的彩虹如果对你说话
wenn der Regenbogen am Himmel zu dir spricht,
你就去求求它求求它
dann bitte ihn, bitte ihn,
求求它把你带走吧
bitte ihn, dich mitzunehmen.
在我的家对面的山坡上
Auf dem Hügel gegenüber meinem Zuhause
是牛牛的家
ist das Zuhause von Niuniu.
牛牛的家外面开满了
Vor Niunius Haus blühen viele
一朵朵红的黄的花
rote und gelbe Blumen.
彩虹它绕过来绕动着花
Der Regenbogen windet sich um die Blumen
也染红了我的头发
und färbt auch mein Haar rot.
看着它晃动着我的眼睛
Ich sehe ihm zu, wie er meine Augen bewegt,
梦想着那个童话
und träume von diesem Märchen.
日子它一天天过去
Die Tage vergehen,
我也一年年长大
und ich werde Jahr für Jahr älter.
山坡上花开花落不知
Auf dem Hügel blühen und verwelken die Blumen,
又是多少春夏
ich weiß nicht, wie viele Frühlinge und Sommer vergangen sind.
雨后的彩虹在阳光的照耀下
Der Regenbogen nach dem Regen im Sonnenschein
晃呀晃呀晃呀晃呀晃
schimmert und schimmert, schimmert und schimmert.
牛牛他对我说彩虹
Niuniu sagt zu mir, wenn der Regenbogen
它不说话你就嫁给我吧
nicht spricht, dann heirate mich doch.
姐姐你对我说的话
Schwester, die Worte, die du mir sagtest,
为何世纪末才给我回答
warum geben sie mir erst am Ende des Jahrhunderts eine Antwort?
千禧的新娘是我吗
Bin ich die Millenniumsbraut?
彩虹我要你做我的婚纱
Regenbogen, ich möchte, dass du mein Brautkleid bist.
一朵朵红的花一朵朵黄的花
Eine rote Blume, eine gelbe Blume,
一朵朵红黄的花呀
viele rot-gelbe Blumen.
等到了世纪末千禧的新娘
Am Ende des Jahrhunderts, die Millenniumsbraut,
你装点着我的头发
du schmückst mein Haar.
飘飘的云儿吹吹的风儿
Die schwebenden Wolken, der wehende Wind,
悄悄地祝福我吧
segnet mich leise.
就在这世纪末千禧的新娘
Gerade an diesem Ende des Jahrhunderts, die Millenniumsbraut,
等到了美丽的童话
hat das schöne Märchen erwartet.
姐姐你对我说的话
Schwester, die Worte, die du mir sagtest,
为何世纪末才给我回答
warum geben sie mir erst am Ende des Jahrhunderts eine Antwort?
千禧的新娘是我吗
Bin ich die Millenniumsbraut?
彩虹我要你做我的婚纱
Regenbogen, ich möchte, dass du mein Brautkleid bist.
一朵朵红的花一朵朵黄的花
Eine rote Blume, eine gelbe Blume,
一朵朵红黄的花呀
viele rot-gelbe Blumen.
等到了世纪末千禧的新娘
Am Ende des Jahrhunderts, die Millenniumsbraut,
你装点着我的头发
du schmückst mein Haar.
飘飘的云儿吹吹的风儿
Die schwebenden Wolken, der wehende Wind,
悄悄地祝福我吧
segnet mich leise.
就在这世纪末千禧的新娘
Gerade an diesem Ende des Jahrhunderts, die Millenniumsbraut,
等到了美丽的童话
hat das schöne Märchen erwartet.
就在这世纪末千禧的新娘
Gerade an diesem Ende des Jahrhunderts, die Millenniumsbraut,
等到了美丽的童话
hat das schöne Märchen erwartet.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.