Paroles et traduction en anglais 黄灿 - 和田玉缘
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
和田玉缘
The Fate of Xinjiang Jade
玉龙喀什河的水啊
The
water
of
Yulongkashi
River,
缠绵你的眷恋
Your
affection
entangles
me.
喀拉喀什河的水啊
The
water
of
Kalakashi
River,
滋润我的心田
Moisturizes
my
heart.
尘世追梦人间
Pursuing
my
dream
in
the
mortal
world,
天地最美祝愿
Heaven
and
earth
wish
me
well.
此生与你结缘
I'm
destined
to
be
with
you,
无论千年万年
Through
a
thousand
years
or
ten
thousand.
来自浩淼星汉
Stems
from
the
boundless
Milky
Way.
彼此默默遥望
We
silently
gaze
at
each
other,
彼此信守诺言
And
keep
our
words.
来自昆仑雪山
Stems
from
the
Kunlun
Mountains.
穿越茫茫戈壁
Through
the
vast
Gobi
Desert,
穿越了亿万年
For
hundreds
of
millions
of
years.
玉龙喀什河的水啊
The
water
of
Yulongkashi
River,
缠绵你的眷恋
Your
affection
entangles
me.
喀拉喀什河的水啊
The
water
of
Kalakashi
River,
滋润我的心田
Moisturizes
my
heart.
紧贴你在胸前
I
hold
you
tightly
to
my
chest,
痴恋你在心间
I'm
infatuated
with
you
in
my
heart.
牵手和田玉啊
Hand
in
hand
with
Xinjiang
Jade,
相守直到永远
Forever
we'll
be
together.
来自浩淼星汉
Stems
from
the
boundless
Milky
Way.
彼此默默遥望
We
silently
gaze
at
each
other,
彼此信守诺言
And
keep
our
words.
来自昆仑雪山
Stems
from
the
Kunlun
Mountains.
穿越茫茫戈壁
Through
the
vast
Gobi
Desert,
穿越了亿万年
For
hundreds
of
millions
of
years.
来自浩淼星汉
Stems
from
the
boundless
Milky
Way.
彼此默默遥望
We
silently
gaze
at
each
other,
彼此信守诺言
And
keep
our
words.
来自昆仑雪山
Stems
from
the
Kunlun
Mountains.
穿越茫茫戈壁
Through
the
vast
Gobi
Desert,
穿越了亿万年
For
hundreds
of
millions
of
years.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.