Paroles et traduction 黄绮珊 feat. 希林娜依•高 - 是妈妈是女儿
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
是妈妈是女儿
Mother and Daughter
我不知道自己做得夠好嗎
I
wonder
if
I've
done
enough?
我是第一次做媽媽
This
is
my
first
time
being
a
mother.
儘管歲月已吹白我的頭髮
Although
time
has
whitened
my
hair,
送你上學第一天
要你勇敢
我卻哭了
on
your
first
day
of
school,
I
wanted
you
to
be
brave,
but
I
cried.
後來你每回離家
揮手說走啦
Later,
every
time
you
left
home,
you
waved
and
said
goodbye.
當告別已變得輕鬆
可我的心還會空
When
goodbyes
became
easy,
my
heart
still
felt
empty.
我不知道自己做得夠好嗎
I
wonder
if
I've
done
enough?
我是第一次做女兒
This
is
my
first
time
being
a
daughter.
可也是第一次來做我
But
also
my
first
time
being
myself.
離開家的那天
車開之後
偷偷哭了
The
day
I
left
home,
after
the
car
drove
away,
I
secretly
cried.
我不想讓你擔心
笑著揮手呢
I
didn't
want
you
to
worry,
so
I
smiled
and
waved.
人長大不輕鬆
我後來才知道
Growing
up
is
not
easy,
I
only
realized
later.
孩子會穿過大雨
去懂人間的道理
Children
will
walk
through
the
rain
to
understand
the
world's
truths.
我只能嘮叨
因為我已幫不上你了
I
can
only
nag,
because
I
can't
help
you
anymore.
媽媽會留在童年
給我打很多電話
My
mother
stays
in
my
childhood,
calls
me
a
lot.
說院子的花開了
我先掛了
地鐵上
She
says
the
flowers
in
the
courtyard
are
blooming,
I
hang
up,
on
the
subway.
早上吃飯了嗎?按時睡覺了嗎?
Did
you
eat
breakfast?
Did
you
sleep
on
time?
原諒我只懂這樣參與你生活
I
only
know
how
to
participate
in
your
life
like
this.
可我都沒做得到
所以不說話
(吃飯了嗎?)
But
I
haven't
been
able
to
do
it,
so
I
don't
speak
(Did
you
eat?).
不想對你撒謊啊
又怕你難過
(累不累啊?)
I
don't
want
to
lie
to
you,
but
I'm
afraid
you'll
be
sad
(Are
you
tired?).
匆匆掛了電話後
發現我是那麼的想念你啊
After
hanging
up
the
phone
in
a
hurry,
I
realize
how
much
I
miss
you.
我不知道自己做得夠好嗎
I
wonder
if
I've
done
enough?
放手如果是一門功課
If
letting
go
is
a
lesson,
媽媽一生沒考過
Mom
has
never
passed
it
in
her
life.
沒有按時吃飯
忙碌不是我的錯
I
didn't
eat
on
time,
being
busy
is
not
my
fault.
如果讓你知道
卻會令我很愧疚
If
you
knew,
it
would
make
me
feel
guilty.
你的噓寒問暖
我知道是為我好的
Your
concern,
I
know
it's
for
my
good.
但又讓我覺得我不曾被信任著
But
it
makes
me
feel
like
I
haven't
been
trusted.
不擔心的人啊
一定不做媽媽
People
who
don't
worry,
definitely
won't
be
mothers.
我知道
全知道
可是我心疼啊
I
know,
I
know
everything,
but
I
feel
heartbroken.
請放心讓我前往屬於我的人生吧
Please
let
me
go
on
my
own
life
journey.
你那麼勇敢善良
我很像你就不怕
You
are
so
brave
and
kind,
I
am
not
afraid
because
I
am
like
you.
有一天你也會成為一個媽媽
One
day
you
will
also
become
a
mother.
那一天我們會深深地擁抱嗎?
Will
we
hug
tightly
that
day?
像溪水環遊世界
擁抱回它出生的河流
Like
a
stream
circling
the
world,
embracing
the
river
where
it
was
born.
我希望你被愛著
我希望你要快樂
I
hope
you
are
loved,
I
hope
you
are
happy.
我希望我的雙手可以為你擋著風
I
hope
my
hands
can
shield
you
from
the
wind.
我知道愛會爭吵
我知道人會變老
I
know
love
can
argue,
I
know
people
will
grow
old.
所以那一句愛你一定要大聲地說
So
you
must
say
"I
love
you"
loudly.
列車會準點嗎?路上有吃的嗎?
Will
the
train
be
on
time?
Is
there
food
on
the
way?
到家後不管幾點飯都會熱著
No
matter
what
time
you
get
home,
the
meal
will
be
warm.
穿過媽媽的目光
離家的小巷
(快到了嗎?)
Passing
through
my
mother's
gaze,
the
alley
where
I
left
home
(Are
you
almost
there?).
穿過擁擠的車廂
回憶的滾燙
(門開著呢)
Passing
through
the
crowded
carriage,
the
memories
are
burning
(The
door
is
open).
穿過溫柔的時光
有你的地方
我就有路回家
Passing
through
the
gentle
time,
where
you
are,
I
have
a
way
home.
我不知道自己做得夠好嗎
I
wonder
if
I've
done
enough?
但有件事我非常確定
But
one
thing
I'm
sure
of,
你是最好的女兒
You
are
the
best
daughter.
請相信自己
Please
believe
in
yourself.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Qian Lei
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.