Paroles et traduction 黄绮珊 feat. 希林娜依•高 - 是妈妈是女儿
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我不知道自己做得夠好嗎
не
знаю,
достаточно
ли
я
хороша.
我是第一次做媽媽
Я
впервые
стала
матерью,
儘管歲月已吹白我的頭髮
хоть
годы
и
посеребрили
мои
волосы.
送你上學第一天
要你勇敢
我卻哭了
В
твой
первый
школьный
день
я
просила
тебя
быть
смелой,
а
сама
плакала.
後來你每回離家
揮手說走啦
Потом
каждый
раз,
когда
ты
уходила
из
дома,
махала
рукой
и
говорила
"Пока",
當告別已變得輕鬆
可我的心還會空
прощание
становилось
легче,
но
мое
сердце
все
равно
сжималось.
我不知道自己做得夠好嗎
не
знаю,
достаточно
ли
я
хороша.
我是第一次做女兒
Я
впервые
стала
дочерью,
可也是第一次來做我
но
и
впервые
стала
собой.
離開家的那天
車開之後
偷偷哭了
В
день,
когда
я
уехала
из
дома,
машина
тронулась,
и
я
украдкой
заплакала.
我不想讓你擔心
笑著揮手呢
Я
не
хотела,
чтобы
ты
волновалась,
поэтому
улыбалась
и
махала
рукой.
人長大不輕鬆
我後來才知道
Взрослеть
нелегко,
я
поняла
это
позже.
孩子會穿過大雨
去懂人間的道理
Ребенок
пройдет
сквозь
ливни,
чтобы
понять
законы
жизни.
我只能嘮叨
因為我已幫不上你了
Я
могу
только
давать
советы,
потому
что
больше
ничем
не
могу
помочь.
媽媽會留在童年
給我打很多電話
Мама
останется
в
детстве,
будет
часто
звонить
мне,
說院子的花開了
我先掛了
地鐵上
говорить,
что
во
дворе
расцвели
цветы...
Я
сброшу
звонок,
в
метро.
早上吃飯了嗎?按時睡覺了嗎?
Ты
поела
утром?
Вовремя
легла
спать?
原諒我只懂這樣參與你生活
Прости,
я
только
так
могу
участвовать
в
твоей
жизни.
可我都沒做得到
所以不說話
(吃飯了嗎?)
Но
я
сама
этого
не
делаю,
поэтому
молчу.
(Поела?)
不想對你撒謊啊
又怕你難過
(累不累啊?)
Не
хочу
тебе
лгать,
но
боюсь
тебя
расстроить.
(Устала?)
匆匆掛了電話後
發現我是那麼的想念你啊
Поспешно
сбросив
звонок,
я
понимаю,
как
сильно
скучаю
по
тебе.
我不知道自己做得夠好嗎
не
знаю,
достаточно
ли
я
хороша.
放手如果是一門功課
Если
отпустить
— это
урок,
媽媽一生沒考過
то
мама
всю
жизнь
не
сдавала
этот
экзамен.
沒有按時吃飯
忙碌不是我的錯
Я
не
ем
вовремя,
но
это
не
моя
вина,
что
я
занята.
如果讓你知道
卻會令我很愧疚
Если
ты
узнаешь
об
этом,
мне
будет
очень
стыдно.
你的噓寒問暖
我知道是為我好的
Твоя
забота
о
моем
здоровье
— я
знаю,
что
ты
желаешь
мне
добра,
但又讓我覺得我不曾被信任著
но
это
заставляет
меня
чувствовать,
что
мне
не
доверяют.
不擔心的人啊
一定不做媽媽
Тот,
кто
не
волнуется,
точно
не
мать.
我知道
全知道
可是我心疼啊
Я
знаю,
все
знаю,
но
мне
больно.
請放心讓我前往屬於我的人生吧
Пожалуйста,
позволь
мне
идти
по
своему
жизненному
пути.
你那麼勇敢善良
我很像你就不怕
Ты
такая
смелая
и
добрая,
я
похожа
на
тебя,
поэтому
не
боюсь.
有一天你也會成為一個媽媽
Однажды
ты
тоже
станешь
матерью.
那一天我們會深深地擁抱嗎?
В
тот
день
мы
крепко
обнимемся?
像溪水環遊世界
擁抱回它出生的河流
Как
ручей,
объехавший
весь
мир,
обнимает
реку,
где
он
родился.
我希望你被愛著
我希望你要快樂
Я
хочу,
чтобы
тебя
любили,
я
хочу,
чтобы
ты
была
счастлива.
我希望我的雙手可以為你擋著風
Я
хочу,
чтобы
мои
руки
могли
защитить
тебя
от
ветра.
我知道愛會爭吵
我知道人會變老
Я
знаю,
что
любовь
ссорится,
я
знаю,
что
люди
стареют,
所以那一句愛你一定要大聲地說
поэтому
эти
слова
"Я
люблю
тебя"
нужно
говорить
громко.
列車會準點嗎?路上有吃的嗎?
Поезд
придет
вовремя?
В
дороге
будет,
что
поесть?
到家後不管幾點飯都會熱著
Когда
приедешь
домой,
в
любое
время
ужин
будет
горячим.
穿過媽媽的目光
離家的小巷
(快到了嗎?)
Пройдя
сквозь
мамин
взгляд,
по
переулку
от
дома
(Скоро
будешь?),
穿過擁擠的車廂
回憶的滾燙
(門開著呢)
сквозь
переполненный
вагон,
обжигающие
воспоминания
(Дверь
открыта),
穿過溫柔的時光
有你的地方
我就有路回家
сквозь
нежные
времена,
там,
где
ты,
у
меня
есть
дорога
домой.
我不知道自己做得夠好嗎
не
знаю,
достаточно
ли
я
хороша.
但有件事我非常確定
Но
в
одном
я
абсолютно
уверена:
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Qian Lei
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.