聲音的迴響 -
周華健
,
黎明
,
常寬
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
聲音的迴響
Der Widerhall der Klänge
(黎)BO
PO
MO老祖宗的朋友
(黎)BO
PO
MO,
Freunde
der
alten
Vorfahren,
是赵钱孙李的自家人
sind
Familie
von
Zhao,
Qian,
Sun
und
Li.
(周)ABC这群小朋友
(周)ABC,
diese
Gruppe
von
kleinen
Freunden,
是Michael
与Mary
的弟兄们
sind
Brüder
von
Michael
und
Mary.
(常)不怕忙工作
不怕烦social
(常)Keine
Angst
vor
viel
Arbeit,
keine
Angst
vor
dem
Stress
des
Soziallebens,
你放松现代人
entspann
dich,
moderner
Mensch.
(合)workaholic
竞争者
停下来relax
(合)Workaholic,
Konkurrent,
halt
an
und
entspann
dich,
我唱歌你跟一跟
ich
singe
und
du
singst
mit.
(黎)飞越过千山万水
歌声的翅膀
(黎)Über
tausend
Berge
und
Flüsse
fliegen
die
Flügel
des
Gesangs
(周)穿越过重重困难不屈的音符
(周)Durch
schwere
Hindernisse
hindurch,
unbeugsame
Noten,
向广阔的霄云上
hinauf
in
die
weiten
Wolken.
(周+常)出发吧
昨日的创伤也愈合了
(周+常)Brich
auf,
die
Wunden
von
gestern
sind
verheilt,
迈向明天的力量
die
Kraft
für
morgen
entgegen.
(合)未来的东方在等待着我们声音的回响
(合)Der
Osten
der
Zukunft
wartet
auf
den
Widerhall
unserer
Stimmen.
(黎)BO
PO
MO这群患难朋友
(黎)BO
PO
MO,
diese
Freunde
in
Not,
是四海为家的亲家人
sind
Familie,
die
überall
zu
Hause
ist.
(周)ABC不是陌生人
(周)ABC
sind
keine
Fremden,
是二十六个帮派的弟兄们
sondern
Brüder
von
26
Gangs.
(常)不怕忙工作
不怕烦social
(常)Keine
Angst
vor
viel
Arbeit,
keine
Angst
vor
dem
Stress
des
Soziallebens,
你放松现代人
entspann
dich,
moderner
Mensch.
(合)workaholic
竞争者
停下来relax
(合)Workaholic,
Konkurrent,
halt
an
und
entspann
dich,
我唱歌你跟一跟
ich
singe,
und
du
singst
mit.
(黎)飞越过千山万水
歌声的翅膀
(黎)Über
tausend
Berge
und
Flüsse
fliegen
die
Flügel
des
Gesangs
(周)穿越过重重困难不屈的音符
(周)Durch
schwere
Hindernisse
hindurch,
unbeugsame
Noten,
向广阔的霄云上
hinauf
in
die
weiten
Wolken.
(周+常)出发吧
昨日的创伤也愈合了
(周+常)Brich
auf,
die
Wunden
von
gestern
sind
verheilt,
迈向明天的力量
der
Kraft
für
morgen
entgegen.
(合)未来的东方在等待着我们声音的回响
(合)Der
Osten
der
Zukunft
wartet
auf
den
Widerhall
unserer
Stimmen.
飞越过千山万水
歌声的翅膀
Über
tausend
Berge
und
Flüsse
fliegen
die
Flügel
des
Gesangs
穿越过重重困难不屈的音符
Durch
schwere
Hindernisse
hindurch,
unbeugsame
Noten,
向广阔的霄云上
hinauf
in
die
weiten
Wolken.
出发吧
昨日的创伤也愈合了
Brich
auf,
die
Wunden
von
gestern
sind
verheilt,
迈向明天的力量
der
Kraft
für
morgen
entgegen.
未来的东方在等待着我们声音的回响
Der
Osten
der
Zukunft
wartet
auf
den
Widerhall
unserer
Stimmen.
飞越过千山万水
歌声的翅膀
Über
tausend
Berge
und
Flüsse
fliegen
die
Flügel
des
Gesangs
穿越过重重困难不屈的音符
Durch
schwere
Hindernisse
hindurch,
unbeugsame
Noten,
向广阔的霄云上
hinauf
in
die
weiten
Wolken.
出发吧
昨日的创伤也愈合了
Brich
auf,
die
Wunden
von
gestern
sind
verheilt,
迈向明天的力量
der
Kraft
für
morgen
entgegen.
未来的东方在等待着我们声音的回响
Der
Osten
der
Zukunft
wartet
auf
den
Widerhall
unserer
Stimmen.
未来的东方在等待着我们声音的回响
Der
Osten
der
Zukunft
wartet
auf
den
Widerhall
unserer
Stimmen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Da You Luo
Album
今夜妳會不會來
date de sortie
16-05-1991
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.