Paroles et traduction 黎明 & 周慧敏 - 真愛在明天
(女)只有真愛只有真愛
(Woman)
Only
true
love,
only
true
love
可以一生一世地眷戀
Can
linger
for
a
lifetime
所有的愛都會疏遠
All
love
will
become
distant
只有真心相愛無論隔多遠
Only
true
love,
no
matter
how
far
apart
夢中總有你在旁邊
不必相見
I
always
have
you
by
my
side
in
my
dreams,
we
don't
need
to
meet
(男)緊閉雙眼都會聽見
(Man)
I
can
hear
it
even
with
my
eyes
closed
飄散於風中一片玩笑聲
A
playful
laugh
floating
in
the
wind
不要想你
偏會想你
I
shouldn't
think
about
you,
but
I
think
about
you
anyway
一切的溫馨感覺還像似冬天
All
the
warmth
still
feels
like
winter
在兩顆心裡有著明天
一生不變
There
is
a
tomorrow
in
our
two
hearts,
forever
unchanged
(女)從前情未了
(Woman)
The
past
is
not
over
何來緣盡了
How
can
it
be
over?
隔世見面時亦苦笑
We'll
still
smile
bitterly
when
we
meet
again
in
another
life
(男)為何情是債
(Man)
Why
is
love
a
debt?
為何緣是債
Why
is
fate
a
debt?
世世也未還清款款癡心債
We
can
never
repay
this
affectionate
debt,
life
after
life
(合)嘗盡了辛辛苦苦的愛
都是自願
(Together)
We've
tasted
the
bitter
love,
but
it
was
our
choice
誰又怕生生死死只要
好夢實現
Who's
afraid
of
life
and
death,
as
long
as
our
dreams
come
true?
情未了心中絲絲
真愛不斷
就算是不相見
Love
is
not
over,
my
heart
aches,
true
love
never
ends,
even
if
we
don't
see
each
other
(女)只有真愛只有真愛
可以一生一世未變遷
(Woman)
Only
true
love,
only
true
love,
can
last
a
lifetime
and
never
change
(男)所有的愛
(Man)
All
other
love
(女)所有的愛
(Woman)
All
other
love
(男)都會轉變
(Man)
Will
change
(女)都會轉變
(Woman)
Will
change
(合)只有傾心的愛
常令我溫暖
(Together)
Only
love
from
the
heart
keeps
me
warm
就算經千百個明天
始終不變
Even
after
a
thousand
tomorrows,
it
will
never
change
(女)從前情未了
(Woman)
The
past
is
not
over
何來緣盡了
How
can
it
be
over?
隔世見面時亦苦笑
We'll
still
smile
bitterly
when
we
meet
again
in
another
life
(男)為何情是債
為何緣是債
(Man)
Why
is
love
a
debt,
why
is
fate
a
debt?
(合)世世也未還清款款癡心債
(Together)
We
can
never
repay
this
affectionate
debt,
life
after
life
(合)嘗盡了辛辛苦苦的愛
都是自願
(Together)
We've
tasted
the
bitter
love,
but
it
was
our
choice
誰又怕生生死死只要
好夢實現
Who's
afraid
of
life
and
death,
as
long
as
our
dreams
come
true?
情未了心中絲絲
真愛不斷
Love
is
not
over,
my
heart
aches,
true
love
never
ends
就算是不相見
Even
if
we
don't
see
each
other
嘗盡了辛辛苦苦的愛
都是自願
We've
tasted
the
bitter
love,
but
it
was
our
choice
誰又怕生生死死只要
好夢實現
Who's
afraid
of
life
and
death,
as
long
as
our
dreams
come
true?
情未了心中絲絲
真愛不斷
Love
is
not
over,
my
heart
aches,
true
love
never
ends
就算是不相見
Even
if
we
don't
see
each
other
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Li Fei Hui, Chen Jia Ming
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.