Paroles et traduction 黎明 - 一念
最惊心的景
是命运的笔
Самый
захватывающий
пейзаж
— это
росчерк
судьбы,
最动魄的局终究是你
Самая
захватывающая
игра,
в
конце
концов,
— это
ты.
不能抵抗的欲望
Не
могу
сопротивляться
этому
желанию,
生命是一场
多米诺之宴
Жизнь
— это
пиршество
домино.
牵一发动全局的对奕是宿命
Одно
движение
меняет
всё,
эта
партия
— судьба,
只能细算
却不能够预料
Можно
лишь
просчитывать,
но
нельзя
предвидеть.
情与谋之间
退与进如何拿捏
Между
чувствами
и
расчётом,
как
найти
баланс
между
отступлением
и
наступлением?
赢了一切的最寂寞
Выиграв
всё,
чувствую
себя
самым
одиноким,
失去对手却失落
Потеряв
соперника,
чувствую
пустоту.
曾经千推万敲的预演
Все
эти
тщательно
продуманные
репетиции,
另一种交流
Другой
вид
общения,
一念铸成的千古愁
Одно
мгновение
— и
вековая
печаль,
转眼幕已落
Вмиг
занавес
опустился.
看得见的是虚荣
Видимое
— тщеславие,
看不见的是心痛
Невидимое
— боль
в
сердце.
恍然一宴怔怔曲已终
Внезапно
пир
окончен,
мелодия
стихла.
最难舍的景
是动情一刻
Самый
незабываемый
пейзаж
— это
момент,
когда
сердце
дрогнуло,
最牵挂的回过头还是
Самое
дорогое
воспоминание
— это
всё
ещё
ты.
得不到那一份温柔
Не
могу
получить
эту
нежность,
相知是一场
失与得交换
Знакомство
— это
обмен
потерями
и
приобретениями.
最纠结的是情逢对手不能收
Самое
мучительное
— это
встретить
равного
себе
и
не
суметь
остановиться.
只能细算
却不能够预料
Можно
лишь
просчитывать,
но
нельзя
предвидеть.
情与谋之间
退与进如何拿捏
Между
чувствами
и
расчётом,
как
найти
баланс
между
отступлением
и
наступлением?
赢了一切的最寂寞
Выиграв
всё,
чувствую
себя
самым
одиноким,
失去对手却失落
Потеряв
соперника,
чувствую
пустоту.
曾经千推万敲的预演
Все
эти
тщательно
продуманные
репетиции,
另一种交流
Другой
вид
общения,
一念铸成的千古愁
Одно
мгновение
— и
вековая
печаль,
转眼幕已落
Вмиг
занавес
опустился.
看得见的是虚荣
Видимое
— тщеславие,
看不见的是心痛
Невидимое
— боль
в
сердце.
恍然一宴怔怔曲已终
Внезапно
пир
окончен,
мелодия
стихла.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Chung Tak Lui, Chien Yao
Album
X Dec 11
date de sortie
05-12-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.