黎明 - 不戀你 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 黎明 - 不戀你




終於不知不覺地沈默
Наконец-то неосознанно замолчал
獨對彷彿冰冷空氣
Одиночество подобно холодному воздуху
仍害怕淡忘應淡忘的歡喜
Все еще боишься забыть радость, которую следовало бы забыть
皆因愛念到底不死
Это все из-за любви, которая в конце концов не умрет
必須不息不歇地忘掉
Должно быть забыто бесконечно
在痛苦中深愛的你
Ты, кто глубоко любит, испытывая боль
嘗盡快樂時失落時千杯酒
Тысячи бокалов вина при дегустации как можно скорее
皆因冷靜時會想你
Потому что я скучаю по тебе, когда я спокоен
這顆心 交給遠飄的雲
Это сердце передано облакам, плывущим далеко-далеко.
也不願 夢中給你
Я не хочу отдавать это тебе во сне
橫豎你在夢魂別過後
В любом случае, после того, как ты попрощаешься со своими мечтами
遺下失望 遺下心死
Разочароваться и умереть от горя
這顆心 交給遠方的人
Отдай это сердце кому-нибудь далеко отсюда
也不願 復交給你
Я не хочу повторно отправлять его вам
誰願最熱烈時受冷落
Кто хотел бы остаться в стороне, когда энтузиазм самый горячий?
還是不願 還是不敢戀你
Все еще не хочешь или боишься влюбиться в тебя
終於不知不覺地沈默
Наконец-то неосознанно замолчал
獨對彷彿冰冷空氣
Одиночество подобно холодному воздуху
仍害怕淡忘應淡忘的歡喜
Все еще боишься забыть радость, которую следовало бы забыть
皆因愛念到底不死
Это все из-за любви, которая в конце концов не умрет
必須不息不歇地忘掉
Должно быть забыто бесконечно
在痛苦中深愛的你
Ты, кто глубоко любит, испытывая боль
嘗盡快樂時失落時千杯酒
Тысячи бокалов вина при дегустации как можно скорее
皆因冷靜時會想你
Потому что я скучаю по тебе, когда я спокоен
這顆心 交給遠飄的雲
Это сердце передано облакам, плывущим далеко-далеко.
也不願 夢中給你
Я не хочу отдавать это тебе во сне
橫豎你在夢魂別過後
В любом случае, после того, как ты попрощаешься со своими мечтами
遺下失望 遺下心死
Разочароваться и умереть от горя
這顆心 交給遠方的人
Отдай это сердце кому-нибудь далеко отсюда
也不願 復交給你
Я не хочу повторно отправлять его вам
誰願最熱烈時受冷落
Кто хотел бы остаться в стороне, когда энтузиазм самый горячий?
還是不願 還是不敢戀你
Все еще не хочешь или боишься влюбиться в тебя
這顆心 交給遠飄的雲
Это сердце передано облакам, плывущим далеко-далеко.
也不願 夢中給你
Я не хочу отдавать это тебе во сне
橫豎你在夢魂別過後
В любом случае, после того, как ты попрощаешься со своими мечтами
遺下失望 遺下心死
Разочароваться и умереть от горя
這顆心 交給遠方的人
Отдай это сердце кому-нибудь далеко отсюда
也不願 復交給你
Я не хочу повторно отправлять его вам
誰願最熱烈時受冷落
Кто хотел бы остаться в стороне, когда энтузиазм самый горячий?
還是不願 還是不敢戀你
Все еще не хочешь или боишься влюбиться в тебя





Writer(s): 邱晨, Qiu Chen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.