黎明 - 人在邊緣 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 黎明 - 人在邊緣




人在邊緣
Человек на грани
我習慣不向後看
Я привык не оглядываться назад,
我習慣了看風浪
Я привык смотреть на бури и шторма.
在從前某天
Когда-то давно,
心中失去奢望
В сердце моем угасла надежда.
我習慣當雨漸降
Я привык, когда дождь начинает лить,
拚命到處去闖蕩
Отчаянно искать свой путь,
就憑眉宇間
Только с помощью
不死的眼光
Неугасающего взгляда.
暴風中急風聲
В буре свистит ветер,
孤單旅程
Одинокий путь,
血與淚未暫停
Кровь и слезы не перестают литься,
但妳幼小的心
Но твое юное сердце,
偏偏有情
Полное любви,
願步入唏噓生命
Готово войти в мою печальную жизнь.
遇上了再沒平靜
Встретив меня, ты потеряешь покой.
妳竟帶著愛
Ты пришла с любовью,
在我夢魂外
В мои сны,
投進風雨內
Бросилась в бурю,
縱多障礙
Несмотря на преграды,
亦努力存在
Ты стараешься быть рядом.
我失去熱愛
Я потерял способность любить,
別過份期待
Не жди слишком многого.
如某天發現
Если однажды ты обнаружишь,
這黑暗時代
Что это темные времена,
別意外
Не удивляйся.
我定了飄泊路向
Я выбрал путь скитаний,
縱是錯了也一樣
Даже если он ошибочен,
為求能發出一生一剎光亮
Чтобы хоть на мгновение осветить свою жизнь.
我或會失去路向
Я могу сбиться с пути,
困惑染滿我身上
Смятение охватит меня,
在懸崖去寫
На краю пропасти я запишу
一生的創傷
Раны всей своей жизни.
暴風中急風聲
В буре свистит ветер,
孤單旅程
Одинокий путь,
血與淚未暫停
Кровь и слезы не перестают литься,
但妳幼小的心
Но твое юное сердце,
偏偏有情
Полное любви,
願步入唏噓生命
Готово войти в мою печальную жизнь.
遇上了再沒平靜
Встретив меня, ты потеряешь покой.
妳竟帶著愛
Ты пришла с любовью,
在我夢魂外
В мои сны,
投進風雨內
Бросилась в бурю,
縱多障礙
Несмотря на преграды,
亦努力存在
Ты стараешься быть рядом.
我失去熱愛
Я потерял способность любить,
別過份期待
Не жди слишком многого.
人再不寄望
Пусть больше никто не надеется,
這黑暗時代
В эти темные времена.
妳竟帶著愛
Ты пришла с любовью,
在我夢魂外
В мои сны,
投進風雨內
Бросилась в бурю,
縱多障礙
Несмотря на преграды,
亦努力存在
Ты стараешься быть рядом.
我失去熱愛
Я потерял способность любить,
別過份期待
Не жди слишком многого.
如某天發現
Если однажды ты обнаружишь,
這黑暗時代
Что это темные времена,
別意外
Не удивляйся.





Writer(s): Arevalo Antonio Jr, Chan Siu Kei


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.