Paroles et traduction 黎明 - 及時擁抱
為何能呼吸這麼好
How
come
I'm
breathing
so
well?
能同享多一個清早
I
can
share
one
more
morning
with
you
誰還肯入夜才共舞
Who
is
still
willing
to
dance
with
me
late
into
the
night?
你令我記得
我也要傾訴
You
make
me
remember
that
I
should
also
confide
in
you
捨不得冷倒
病了怎可散步
You
can't
afford
to
catch
a
cold,
how
could
you
walk
with
an
illness?
捨不得跌倒
連累彼此苦惱
You
can't
afford
to
fall,
it
would
make
us
both
suffer
為你珍惜
餘下漫漫長路
For
you,
I
cherish
the
long
road
ahead
但願
及時伸手擁抱
Wish
I
could
reach
out
and
embrace
you
in
time
將一身的保護色都脫下
Taking
off
all
my
protective
colors
你叫我發覺原來還會牽掛
You
make
me
realize
that
I
can
still
be
worried
(睡著亦懂得牽掛)
woah
woah
woah
(I
can
even
worry
when
I'm
asleep)
woah
woah
woah
但願
及時開始擁抱
Wish
I
could
start
embracing
you
in
time
不必花花天地中一個玩耍
(孤單多可怕)
No
need
to
play
alone
in
the
vast
world
(loneliness
is
terrible)
凝望世界變化
變二人的畫
Watching
the
world
change,
turning
into
a
painting
for
two
of
us
為何情感可看得到
Why
can
I
see
emotions?
連繁星都可每粒數
I
can
even
count
every
star
如何艱巨亦能做到
No
matter
how
difficult
it
is,
I
can
do
it
愛令我記得
哪裡有花舖
Love
makes
me
remember
where
the
flower
shop
is
捨不得冷倒
病了怎可散步
You
can't
afford
to
catch
a
cold,
how
could
you
walk
with
an
illness?
捨不得跌倒
連累彼此苦惱
You
can't
afford
to
fall,
it
would
make
us
both
suffer
為你珍惜
餘下漫漫長路
For
you,
I
cherish
the
long
road
ahead
但願
及時伸手擁抱
Wish
I
could
reach
out
and
embrace
you
in
time
將一身的保護色都脫下
Taking
off
all
my
protective
colors
你叫我發覺原來還會牽掛
You
make
me
realize
that
I
can
still
be
worried
(睡著亦懂得牽掛)
woah
woah
woah
(I
can
even
worry
when
I'm
asleep)
woah
woah
woah
但願
及時開始擁抱
Wish
I
could
start
embracing
you
in
time
不必花花天地中一個玩耍
(孤單多可怕)
No
need
to
play
alone
in
the
vast
world
(loneliness
is
terrible)
凝望世界變化
變二人的畫
Watching
the
world
change,
turning
into
a
painting
for
two
of
us
但願
及時伸手擁抱
Wish
I
could
reach
out
and
embrace
you
in
time
將一身的保護色都脫下
Taking
off
all
my
protective
colors
你叫我發覺原來還會牽掛
You
make
me
realize
that
I
can
still
be
worried
(睡著亦懂得牽掛)
woah
woah
woah
(I
can
even
worry
when
I'm
asleep)
woah
woah
woah
但願
及時開始擁抱
Wish
I
could
start
embracing
you
in
time
不必花花天地中一個玩耍
(孤單多可怕)
No
need
to
play
alone
in
the
vast
world
(loneliness
is
terrible)
凝望世界變化
變二人的畫
Watching
the
world
change,
turning
into
a
painting
for
two
of
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leung Wai Man, Lei Song De
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.