Paroles et traduction 黎明 - 夏日傾情 - 重新唱
夏日傾情 - 重新唱
Summer Love - Sing Again
是你嗎
手執鮮花的一個
Is
it
you,
the
one
holding
flowers?
你我曾在夢裡
暗中相約在這夏
We
met
in
our
dreams,
secretly
promised
in
this
summer.
承諾站在夕照後
斜陽別你漸離去
You
promised
to
stand
behind
the
sunset,
as
the
setting
sun
leaves
you
behind.
亦會不歸家
期待我嗎?
Will
you
not
come
home?
Are
you
waiting
for
me?
是你嗎
能否輕輕轉身嗎?
Is
it
you?
Can
you
turn
around
gently?
盼你會來靜聽我的心裡面說話
I
hope
you
will
come
and
listen
to
what
my
heart
has
to
say.
每天我衷心祝禱
祈求夏季快來到
Every
day,
I
pray
sincerely,
hoping
that
summer
will
come
quickly.
讓這麼一刻燃亮愛吧
Let
this
moment
ignite
our
love.
你會否也像我?
Are
you
also
like
me?
秒秒等待遙遠仲夏?
Waiting
for
the
distant
midsummer,
every
second?
你不敢相信嗎?
Can
you
believe
it?
我已深愛著你!
I
have
fallen
deeply
in
love
with
you!
見你一面也好
緩我念掛
Just
seeing
you,
even
for
a
moment,
would
ease
my
longing.
是你嗎
能哼出這首歌嗎?
Is
it
you?
Can
you
hum
this
song?
你我最愛沿路唱
以歌聲替代說話
You
and
I
love
to
sing
along
the
way,
using
our
voices
instead
of
words.
這首歌在夢裡面完全為了你而唱
This
song,
in
my
dreams,
is
sung
entirely
for
you.
讓我的聲音
陪著你吧
Let
my
voice
accompany
you.
你會否也像我?
Are
you
also
like
me?
秒秒等待遙遠仲夏?
Waiting
for
the
distant
midsummer,
every
second?
你不敢相信嗎?
Can
you
believe
it?
我已深愛著你!
I
have
fallen
deeply
in
love
with
you!
見你一面也好
緩我念掛
Just
seeing
you,
even
for
a
moment,
would
ease
my
longing.
你會否也像我?
Are
you
also
like
me?
秒秒等待遙遠仲夏?
Waiting
for
the
distant
midsummer,
every
second?
你不敢相信嗎?
Can
you
believe
it?
如今我只想你!
Now
I
only
want
you!
見你一面也好
緩我念掛
Just
seeing
you,
even
for
a
moment,
would
ease
my
longing.
你應該知道
你應該感到
誰人愛你
You
should
know,
you
should
feel
who
loves
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Takashi Miki
Album
重新唱vol.1
date de sortie
06-01-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.