Paroles et traduction 黎明 - 夜變得精彩
陪伴你每朝
宁静看破晓
I'm
with
you
every
morning,
watching
the
dawn
break
in
tranquility
寒雨冷风不太重要
The
cold
rain
and
wind
don't
matter
much
时日纵单调
仍被你闪耀
Even
though
the
days
are
monotonous,
you
make
them
shine
如白雪般心轻软了
Your
heart
is
as
light
and
soft
as
fresh
snow
凝望你眼中
藏着了暗涌
I
gaze
into
your
eyes,
where
hidden
currents
flow
流进我心失去自控
They
rush
into
my
heart
and
take
control
全是你的梦
才令我心动
It's
only
your
dreams
that
stir
my
soul
来做你的忠心观众
I
vow
to
be
your
loyal
audience
夜变得精彩因我有你
My
nights
have
become
magical
because
you're
with
me
沉迷在这故事
Immersed
in
this
tale
夜变得精彩因我有你
My
nights
have
become
magical
because
you're
with
me
从梦境中安抚我的只有是你
In
my
dreams,
only
you
can
soothe
my
soul
明月照晚天
留在你耳边
The
moon
hangs
in
the
evening
sky,
lingering
by
your
side
和你细数心里预算
I
whisper
sweet
nothings
into
your
ear
祈望我不断
能赠你所愿
I
wish
to
give
you
all
your
heart's
desires
从未有的一种温暖
A
warmth
unlike
any
I've
ever
felt
夜变得精彩因我有你
My
nights
have
become
magical
because
you're
with
me
沉迷在这故事
Immersed
in
this
tale
夜变得精彩因我有你
My
nights
have
become
magical
because
you're
with
me
(从梦境中安抚我的全是你)
(In
my
dreams,
you
comfort
me
from
afar)
全是你
去欣赏我
It's
all
you,
taking
me
in
这现实中一个自己
This
reality,
a
reflection
of
myself
共抱夜
长伴一生看星飞
In
this
eternal
embrace,
we
watch
the
stars
twinkle
together
夜变得精彩因我有你
My
nights
have
become
magical
because
you're
with
me
沉迷在这故事
Immersed
in
this
tale
夜变得精彩因我有你
My
nights
have
become
magical
because
you're
with
me
(从梦境中相依远飞)
(In
my
dreams,
we
fly
far
away
together)
夜变得精彩因我有你
My
nights
have
become
magical
because
you're
with
me
沉迷在这故事
Immersed
in
this
tale
夜变得精彩因我有你
My
nights
have
become
magical
because
you're
with
me
从梦境中安抚我的只有是你
In
my
dreams,
only
you
can
soothe
my
soul.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): K. Kuwata
Album
復黑: 我的感覺
date de sortie
23-08-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.