Paroles et traduction 黎明 - 好像在我耳旁
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
好像在我耳旁
As if it were whispering in my ear
好像
在我的耳旁
棕樹下歌聲揚
As
if
whispering
in
my
ear,
the
palm
trees
sing
out
聲音
溫柔而明亮
像野鴿在歌唱
The
voice,
gentle
and
bright,
like
a
dove
singing
哦
多麼迷人的晚上
令人心情激動
Oh,
what
a
charming
evening,
it
sets
my
heart
afire
哦
回憶多親切
我又重溫甜美的夢
Oh,
the
memories
so
dear,
I
relive
the
sweet
dream
借看星星的光華
我好像看見了她
By
the
light
of
the
stars,
I
seem
to
see
her
揭開她長長的面紗
在晚風的吹拂下
Unveiling
her
long
veil,
in
the
caress
of
the
evening
breeze
哦
多麼迷人的晚上
令人心情激動
Oh,
what
a
charming
evening,
it
sets
my
heart
afire
哦
回憶多親切
我又重溫甜美的夢
Oh,
the
memories
so
dear,
I
relive
the
sweet
dream
好像
在我的耳旁
棕樹下歌聲揚
As
if
whispering
in
my
ear,
the
palm
trees
sing
out
聲音
溫柔而明亮
像野鴿在歌唱
The
voice,
gentle
and
bright,
like
a
dove
singing
哦
多麼迷人的晚上
令人心情激動
Oh,
what
a
charming
evening,
it
sets
my
heart
afire
哦
回憶多親切
我又重溫甜美的夢
Oh,
the
memories
so
dear,
I
relive
the
sweet
dream
借看星星的光華
我好像看見了她
By
the
light
of
the
stars,
I
seem
to
see
her
揭開她長長的面紗
在晚風的吹拂下
Unveiling
her
long
veil,
in
the
caress
of
the
evening
breeze
哦
多麼迷人的晚上
令人心情激動
Oh,
what
a
charming
evening,
it
sets
my
heart
afire
哦
回憶多親切
我又重溫甜美的夢
Oh,
the
memories
so
dear,
I
relive
the
sweet
dream
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georges Bizet
Album
Homework
date de sortie
12-09-2002
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.