黎明 - 好像在我耳旁 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 黎明 - 好像在我耳旁




好像在我耳旁
As if it were whispering in my ear
好像 在我的耳旁 棕樹下歌聲揚
As if whispering in my ear, the palm trees sing out
聲音 溫柔而明亮 像野鴿在歌唱
The voice, gentle and bright, like a dove singing
多麼迷人的晚上 令人心情激動
Oh, what a charming evening, it sets my heart afire
回憶多親切 我又重溫甜美的夢
Oh, the memories so dear, I relive the sweet dream
借看星星的光華 我好像看見了她
By the light of the stars, I seem to see her
揭開她長長的面紗 在晚風的吹拂下
Unveiling her long veil, in the caress of the evening breeze
多麼迷人的晚上 令人心情激動
Oh, what a charming evening, it sets my heart afire
回憶多親切 我又重溫甜美的夢
Oh, the memories so dear, I relive the sweet dream
好像 在我的耳旁 棕樹下歌聲揚
As if whispering in my ear, the palm trees sing out
聲音 溫柔而明亮 像野鴿在歌唱
The voice, gentle and bright, like a dove singing
多麼迷人的晚上 令人心情激動
Oh, what a charming evening, it sets my heart afire
回憶多親切 我又重溫甜美的夢
Oh, the memories so dear, I relive the sweet dream
借看星星的光華 我好像看見了她
By the light of the stars, I seem to see her
揭開她長長的面紗 在晚風的吹拂下
Unveiling her long veil, in the caress of the evening breeze
多麼迷人的晚上 令人心情激動
Oh, what a charming evening, it sets my heart afire
回憶多親切 我又重溫甜美的夢
Oh, the memories so dear, I relive the sweet dream





Writer(s): Georges Bizet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.