Paroles et traduction 黎明 - 心裡有數
心裡有數
I Know It in My Heart
若是現在合上兩眼一算
If
I
close
my
eyes
right
now
and
make
a
quick
calculation
一息間我會為你暗戀
I
will
have
a
secret
crush
on
you
in
the
blink
of
an
eye
期望四十秒內看到月圓
I
hope
to
see
the
full
moon
within
forty
seconds
然後怕大結局半天做完
And
then
it
will
take
half
a
day
to
finish
the
finale
若是蜜運尚距遠遠一寸
If
our
sweet
romance
is
still
an
inch
away
寧願兜三個圈才來嘗訴願
I
would
rather
take
three
laps
to
enjoy
the
anticipation
留下數十秒讓我去估計吻你有多溫暖
Allowing
myself
a
few
dozen
seconds
to
imagine
how
warm
your
kiss
would
be
然後一剎內七上八落心跳亂轉
And
then
my
heart
would
be
pounding
erratically
within
a
second
一個戰步雙臂抱著你一圈
I
would
take
a
battle
step
and
wrap
my
arms
around
you
in
a
circle
別亂了預算
別亂了預算
Don't
mess
up
the
budget,
don't
mess
up
the
budget
Wa
Ya
Ya
Ya
Ya
Ya
Wa
Ya
Ya
Ya
Ya
Ya
然後一剎內雙眼對望心會漸遠
And
then
within
a
second,
our
eyes
would
meet
and
our
hearts
would
drift
apart
一個吻值三秒快樂短不短
A
kiss
is
worth
three
seconds
of
happiness,
is
that
too
short?
但願每日每夜愛得心裡有數那需心算
I
hope
that
every
day
and
every
night,
I
can
love
you
with
certainty,
without
having
to
do
mental
calculations
若是幸運現已距我不遠
If
I
am
lucky
enough
to
have
you
close
by
巴不得再靠著你跑圈
I
can't
wait
to
run
another
lap
with
you
還剩半步到達理想樂園
I
am
half
a
step
away
from
my
ideal
paradise
期待卻是更愉快的樂園
But
I
am
looking
forward
to
an
even
more
joyful
paradise
剩下六十六秒已到譴綣
Sixty-six
seconds
remain
before
our
entanglement
寧願兜三個圈才來嘗訴願
I
would
rather
take
three
laps
to
enjoy
the
anticipation
留下數十秒讓我去估計抱你有多輕軟
Allowing
myself
a
few
dozen
seconds
to
imagine
how
light
you
would
feel
in
my
arms
然後一剎內七上八落心跳亂轉
And
then
my
heart
would
be
pounding
erratically
within
a
second
一個戰步雙臂抱著你一圈
I
would
take
a
battle
step
and
wrap
my
arms
around
you
in
a
circle
別亂了預算
別亂了預算
Don't
mess
up
the
budget,
don't
mess
up
the
budget
Wa
Ya
Ya
Ya
Ya
Ya
Wa
Ya
Ya
Ya
Ya
Ya
然後一剎內雙眼對望心會漸遠
And
then
within
a
second,
our
eyes
would
meet
and
our
hearts
would
drift
apart
一個吻值三秒快樂短不短
A
kiss
is
worth
three
seconds
of
happiness,
is
that
too
short?
但願每日每夜愛得心裡有數那需心算
I
hope
that
every
day
and
every
night,
I
can
love
you
with
certainty,
without
having
to
do
mental
calculations
然後一剎內七上八落心跳亂轉
And
then
my
heart
would
be
pounding
erratically
within
a
second
一個戰步雙臂抱著你一圈
I
would
take
a
battle
step
and
wrap
my
arms
around
you
in
a
circle
別亂了預算
別亂了預算
Don't
mess
up
the
budget,
don't
mess
up
the
budget
Wa
Ya
Ya
Ya
Ya
Ya
Wa
Ya
Ya
Ya
Ya
Ya
然後一剎內雙眼對望心會漸遠
And
then
within
a
second,
our
eyes
would
meet
and
our
hearts
would
drift
apart
一個吻值三秒快樂短不短
A
kiss
is
worth
three
seconds
of
happiness,
is
that
too
short?
但願每日每夜愛得心裡有數那需心算
I
hope
that
every
day
and
every
night,
I
can
love
you
with
certainty,
without
having
to
do
mental
calculations
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leung Wai Man, Lei Song De
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.