Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
情歸於盡 - 鋼琴版
Liebe bis zum Ende - Piano Version
你仍然
當我是情人
Du
siehst
mich
immer
noch
als
deinen
Liebhaber,
因為現在先變心太薄倖
Weil
es
herzlos
wäre,
jetzt
Schluss
zu
machen.
何以我
發現你不愛我
Warum
bemerke
ich,
dass
du
mich
nicht
liebst,
我仍然
全沒戒心
Und
ich
bin
immer
noch
völlig
unvorsichtig?
分開
假如難為誰
Wenn
die
Trennung
für
jemanden
schwer
ist,
一起
一樣是負累
Ist
das
Zusammensein
genauso
eine
Last.
相戀
仿如懸崖
Die
Liebe
ist
wie
eine
Klippe,
懸著
離合都太累
Hängend,
sowohl
Zusammenkommen
als
auch
Trennung
sind
zu
ermüdend.
要行刑時你若畏罪
Wenn
du
dich
vor
der
Hinrichtung
fürchtest,
必須解脫的
當我要爭取
Muss
ich,
der
sich
befreien
will,
darum
kämpfen.
無能為力接收
就放手
讓我走
Wenn
ich
es
hilflos
nicht
annehmen
kann,
lass
los
und
lass
mich
gehen.
必須粉身碎骨
仍然獨自接受
Auch
wenn
ich
in
Stücke
brechen
muss,
werde
ich
es
alleine
akzeptieren.
肯犧牲我若可以獲救
就含笑分手
Wenn
mein
Opfer
dich
retten
kann,
werde
ich
mich
lächelnd
trennen,
高尚地贏得我傷口
Und
meine
Wunden
mit
Würde
gewinnen.
懸崖如若太深
就放手
讓我走
Wenn
die
Klippe
zu
tief
ist,
lass
los
und
lass
mich
gehen.
苦戀拖得太久
讓我默默退後
Die
bittere
Liebe
hat
zu
lange
gedauert,
lass
mich
still
zurücktreten.
將一起跌下去
一邊應該放手
Wenn
wir
zusammen
fallen,
sollte
eine
Seite
loslassen.
得不到你
但我能夠
Ich
kann
dich
nicht
bekommen,
aber
ich
kann
dafür
sorgen,
叫你永不擔憂
Dass
du
dir
nie
Sorgen
machen
musst.
分開
假如難為誰
Wenn
die
Trennung
für
jemanden
schwer
ist,
一起
一樣是負累
Ist
das
Zusammensein
genauso
eine
Last.
相戀
仿如懸崖
Die
Liebe
ist
wie
eine
Klippe,
懸著
離合都太累
Hängend,
sowohl
Zusammenkommen
als
auch
Trennung
sind
zu
ermüdend.
要行刑時你若畏罪
Wenn
du
dich
vor
der
Hinrichtung
fürchtest,
必須解脫的
當我要爭取
Muss
ich,
der
sich
befreien
will,
darum
kämpfen.
無能為力接收
就放手
讓我走
Wenn
ich
es
hilflos
nicht
annehmen
kann,
lass
los
und
lass
mich
gehen.
必須粉身碎骨
仍然獨自接受
Auch
wenn
ich
in
Stücke
brechen
muss,
werde
ich
es
alleine
akzeptieren.
肯犧牲我若可以獲救
就含笑分手
Wenn
mein
Opfer
dich
retten
kann,
werde
ich
mich
lächelnd
trennen,
高尚地贏得我傷口
Und
meine
Wunden
mit
Würde
gewinnen.
懸崖如若太深
就放手
讓我走
Wenn
die
Klippe
zu
tief
ist,
lass
los
und
lass
mich
gehen.
苦戀拖得太久
讓我默默退後
Die
bittere
Liebe
hat
zu
lange
gedauert,
lass
mich
still
zurücktreten.
將一起跌下去
一邊應該放手
Wenn
wir
zusammen
fallen,
sollte
eine
Seite
loslassen.
掙不開我
讓我出手
Wenn
ich
mich
nicht
befreien
kann,
lass
mich
es
tun.
你不愛我
還你那自由
Du
liebst
mich
nicht,
ich
gebe
dir
deine
Freiheit
zurück.
既然能承受
是你早有預謀
Wenn
ich
es
ertragen
kann,
dann
hast
du
es
geplant.
何必不放手
一起去墮進深溝
Warum
lässt
du
nicht
los,
damit
wir
zusammen
in
den
tiefen
Graben
fallen?
明明其實有他
就放手
讓我走
Wenn
du
eigentlich
ihn
hast,
lass
los
und
lass
mich
gehen.
即使粉身碎骨
仍能獨自接受
Auch
wenn
ich
in
Stücke
breche,
kann
ich
es
alleine
akzeptieren.
即使手裡什麼也沒有
但還有雙手
Auch
wenn
ich
nichts
in
meinen
Händen
habe,
habe
ich
immer
noch
meine
Hände,
掩護著自己那傷口
Um
meine
Wunden
zu
bedecken.
懸崖如若太深
就放手
讓我走
Wenn
die
Klippe
zu
tief
ist,
lass
los
und
lass
mich
gehen.
苦戀拖得太久
讓我默默退後
Die
bittere
Liebe
hat
zu
lange
gedauert,
lass
mich
still
zurücktreten.
不想都跌下去
一邊應該放手
Wenn
wir
nicht
beide
fallen
wollen,
sollte
eine
Seite
loslassen.
掙不開我
讓我出手
Wenn
ich
mich
nicht
befreien
kann,
lass
mich
es
tun.
你不必擔憂
Du
brauchst
dir
keine
Sorgen
zu
machen.
如有罪疚
都交在我手
Wenn
es
Schuldgefühle
gibt,
überlass
sie
mir.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wong Wyman, Lui Chung Tak Mark
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.