黎明 - 情深說話未曾講 - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand 黎明 - 情深說話未曾講




情深說話未曾講
Ungesagte Worte tiefer Zuneigung
仍然在遠方 追我夢與想
Noch immer in der Ferne, jage ich meinen Träumen und Gedanken nach,
繼續懷念你 卻又這麼漫長
vermisse dich weiterhin, doch es ist so unendlich lang.
從前未會想 感覺是雙方
Früher hätte ich nie gedacht, dass Gefühle gegenseitig sind,
你若燃亮我 我亦要懂得釋放
wenn du mich erleuchtest, muss ich auch verstehen, loszulassen.
過去每日同路往
Vergangene Tage, an denen wir gemeinsam gingen,
不懂珍惜那些境況
ich wusste jene Situationen nicht zu schätzen.
這晚我獨來獨往
Heute Abend gehe ich allein,
卻是太後悔浪費共對時光
bereue es aber zutiefst, die gemeinsame Zeit verschwendet zu haben.
你這剎那在何方 我有說話未曾講
Wo bist du in diesem Augenblick? Ich habe Worte, die ungesagt blieben.
如何能連繫上 與你再相伴在旁
Wie kann ich mich mit dir verbinden, um wieder an deiner Seite zu sein?
愛意要是沒回響 世界與我又何干
Wenn meine Liebe kein Echo findet, was geht mich dann die Welt und ich an?
原來仍然是你 叫我永不斷自強
Es bist immer noch du, die mich dazu bringt, mich immer wieder zu stärken,
如晨光 (情意比天更晴朗)
wie das Morgenlicht (Die Zuneigung ist klarer als der Himmel).
(無數遠景再同創 願再去找) 遙遙同往
(Unzählige ferne Aussichten gemeinsam erschaffen, den Wunsch, wieder zu suchen) Weit entfernt gemeinsam gehen.
(更遼闊同行地方) 在途上
(Noch weitere Orte gemeinsam bereisen) Auf dem Weg.
前路獨個闖 溫暖是妄想
Den Weg allein beschreiten, Wärme ist eine Illusion.
每日來又往 也像隔一道牆
Jeden Tag komme und gehe ich, doch es ist, als ob eine Mauer dazwischen wäre.
回頭又再想 心裡漸奔放
Wenn ich zurückblicke und wieder nachdenke, beginnt mein Herz sich auszubreiten.
你若能會意 掛念已找到方向
Wenn du es verstehen könntest, hat meine Sehnsucht eine Richtung gefunden.
過去每日同路往
Vergangene Tage, an denen wir gemeinsam gingen,
不懂珍惜那些境況
ich wusste jene Situationen nicht zu schätzen.
這晚我獨來獨往
Heute Abend gehe ich allein,
卻是太後悔浪費共對時光
bereue es aber zutiefst, die gemeinsame Zeit verschwendet zu haben.
你這剎那在何方 我有說話未曾講
Wo bist du in diesem Augenblick? Ich habe Worte, die ungesagt blieben.
如何能連繫上 與你再相伴在旁
Wie kann ich mich mit dir verbinden, um wieder an deiner Seite zu sein?
愛意要是沒回響 世界與我又何干
Wenn meine Liebe kein Echo findet, was geht mich dann die Welt und ich an?
原來仍然是你 叫我永不斷自強
Es bist immer noch du, die mich dazu bringt, mich immer wieder zu stärken,
如晨光
wie das Morgenlicht.
你這剎那在何方 我有說話未曾講
Wo bist du in diesem Augenblick? Ich habe Worte, die ungesagt blieben.
如何能連繫上 與你再相伴在旁
Wie kann ich mich mit dir verbinden, um wieder an deiner Seite zu sein?
愛意要是沒回響 世界與我又何干
Wenn meine Liebe kein Echo findet, was geht mich dann die Welt und ich an?
原來仍然是你 叫我永不斷自強
Es bist immer noch du, die mich dazu bringt, mich immer wieder zu stärken,
如晨光 (情意比天更晴朗)
wie das Morgenlicht (Die Zuneigung ist klarer als der Himmel).
(無數遠景再同創 願再去找)
(Unzählige ferne Aussichten gemeinsam erschaffen, den Wunsch, wieder zu suchen)
(更遼闊同行地方)
(Noch weitere Orte gemeinsam bereisen).
Woo woo ha...
Woo woo ha...





Writer(s): Yuen Leung Poon, Chung Tak Mark Lui


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.