黎明 - 我的親愛 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 黎明 - 我的親愛




我的親愛
My Dearest
其實仍然懷念你
I still miss you
溫馨的愛
Your gentle love
在天色一黑會來到夢內
In the twilight, you come to my dreams
其實逐漸寂寞
I gradually grow lonely
還未有替代
There's no one to replace you
仍是愛你
I still love you
期望你會
I hope you will
又不說自來
Come back without a word
誰人能明白我
Who can understand me?
我將空虛掩蓋
I hide my emptiness
讓悲傷憂鬱癡情沉默到現在
My sadness, sorrow, infatuation, and silence have been present until now
明白現實是現實
I understand that reality is reality
明白總有意外
I understand that accidents happen
誰料我已永不懂再別愛
Who would have thought that I would never be able to love again?
你決心不再伴我嗎
Are you determined to never be with me again?
深宵再勾起可否舊情復再
Tonight, will the memories of our past love resurface?
難道你覺得不算什麼
Do you not think it was a big deal?
知否我今天再次悄悄獨自看海
Do you know that today I quietly went to the beach again?
Sayonara o
Sayonara o
Sayonara o
Sayonara o
如忙忙匆匆的愛才現代
In this modern age where love is rushed
我沒法隱瞞
I can't hide it
我未放開
I haven't let go
但我卻繼續愛你
But I continue to love you
但你總不再理睬
But you never seem to care
Sayonara o
Sayonara o
Sayonara o
Sayonara o
而為何心中總有情意在
But why does my heart still feel this way?
你在我心頭像永遠沒變改
You are in my heart as if nothing has changed
是我的我的寶貝親愛
My love, my precious one
其實仍然懷念你
I still miss you
溫馨的愛
Your gentle love
在天色一黑會來到夢內
In the twilight, you come to my dreams
其實逐漸寂寞
I gradually grow lonely
還未有替代
There's no one to replace you
仍是愛你
I still love you
期望你會
I hope you will
又不說自來
Come back without a word
誰人能明白我
Who can understand me?
我將空虛掩蓋
I hide my emptiness
讓悲傷憂鬱癡情沉默到現在
My sadness, sorrow, infatuation, and silence have been present until now
明白現實是現實
I understand that reality is reality
明白總有意外
I understand that accidents happen
誰料我已永不懂再別愛
Who would have thought that I would never be able to love again?
你決心不再伴我嗎
Are you determined to never be with me again?
深宵再勾起可否舊情復再
Tonight, will the memories of our past love resurface?
難道你覺得不算什麼
Do you not think it was a big deal?
知否我今天再次悄悄獨自看海
Do you know that today I quietly went to the beach again?
Sayonara o
Sayonara o
Sayonara o
Sayonara o
如忙忙匆匆的愛才現代
In this modern age where love is rushed
我沒法隱瞞
I can't hide it
我未放開
I haven't let go
但我卻繼續愛你
But I continue to love you
但你總不再理睬
But you never seem to care
Sayonara o
Sayonara o
Sayonara o
Sayonara o
而為何心中總有情意在
But why does my heart still feel this way?
你在我心頭像永遠沒變改
You are in my heart as if nothing has changed
是我的我的寶貝親愛
My love, my precious one
Sayonara o
Sayonara o
Sayonara o
Sayonara o
而為何心中總有情意在
But why does my heart still feel this way?
你在我心頭像永遠沒變改
You are in my heart as if nothing has changed
是我的我的寶貝親愛
My love, my precious one





Writer(s): Noriyuki Makihara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.