Paroles et traduction 黎明 - 我的親愛
其實仍然懷念你
溫馨的愛
In
truth,
I
still
miss
you,
your
affectionate
love
在天色一黑會來到夢內
It
will
come
into
my
dreams
as
soon
as
night
falls
其實逐漸寂寞
還未有替代
In
truth,
loneliness
has
grown,
with
no
replacement
found
仍是愛你
期望你又會不說自來
I
still
love
you,
hoping
without
words
you
will
return
once
more
誰人能明白我
我將空虛掩蓋
Who
can
understand
me,
as
I
conceal
my
emptiness
讓悲傷憂鬱癡情沉默到現在
Allowing
sorrow,
melancholy,
and
infatuation
to
linger
in
silence
until
now
明白現實是現實
明白總有意外
Understanding
the
reality,
there
are
surprises
in
life
誰料我已永不懂再別愛
Who
knew
that
I
would
never
understand
how
to
love
again
你決心不再伴我嗎
Are
you
determined
to
keep
me
company
no
more?
深宵再勾起可否舊情復再
In
the
dead
of
night,
it
is
awakened,
can
old
feelings
be
restored?
難道你覺得不算什麼
Do
you
believe
that
all
becomes
insignificant?
知否我今天再次悄悄獨自看海
Know
that
today
once
again
I
quietly
watch
the
sea
alone
Sayonara
oh,
sayonara
oh
Sayonara
oh,
sayonara
oh
如忙忙匆匆的愛才現代
Like
a
hurried,
fleeting
love
in
modern
times
我沒法隱瞞
我未放開
I
cannot
hide
it,
I
have
not
let
go
但我卻繼續愛你
但你總不再理睬
But
I
will
continue
to
love
you,
even
though
you
ignore
me
Sayonara
oh,
sayonara
oh
Sayonara
oh,
sayonara
oh
而為何心中總有情意在
Why
does
my
heart
continue
to
hold
affection?
你在我心頭像永遠沒改變
You
remain
in
my
heart,
as
if
unchanged
是我的我的寶貝親愛
My
precious,
my
beloved
其實仍然懷念你
溫馨的愛
In
truth,
I
still
miss
you,
your
affectionate
love
在天色一黑會來到夢內
It
will
come
into
my
dreams
as
soon
as
night
falls
其實逐漸寂寞
還未有替代
In
truth,
loneliness
has
grown,
with
no
replacement
found
仍是愛你
期望你又會不說自來
I
still
love
you,
hoping
without
words
you
will
return
once
more
誰人能明白我
我將空虛掩蓋
Who
can
understand
me,
as
I
conceal
my
emptiness
讓悲傷憂鬱癡情沉默到現在
Allowing
sorrow,
melancholy,
and
infatuation
to
linger
in
silence
until
now
明白現實是現實
明白總有意外
Understanding
the
reality,
there
are
surprises
in
life
誰料我已永不懂再別愛
Who
knew
that
I
would
never
understand
how
to
love
again
你決心不再伴我嗎
Are
you
determined
to
keep
me
company
no
more?
深宵再勾起可否舊情復再
In
the
dead
of
night,
it
is
awakened,
can
old
feelings
be
restored?
難道你覺得不算什麼
Do
you
believe
that
all
becomes
insignificant?
知否我今天再次悄悄獨自看海
Know
that
today
once
again
I
quietly
watch
the
sea
alone
Sayonara
oh,
sayonara
oh
Sayonara
oh,
sayonara
oh
如忙忙匆匆的愛才現代
Like
a
hurried,
fleeting
love
in
modern
times
我沒法隱瞞
我未放開
I
cannot
hide
it,
I
have
not
let
go
但我卻繼續愛你
但你總不再理睬
But
I
will
continue
to
love
you,
even
though
you
ignore
me
Sayonara
oh,
sayonara
oh
Sayonara
oh,
sayonara
oh
而為何心中總有情意在
Why
does
my
heart
continue
to
hold
affection?
你在我心頭像永遠沒改變
You
remain
in
my
heart,
as
if
unchanged
是我的我的寶貝親愛
My
precious,
my
beloved
Sayonara
oh,
sayonara
oh
Sayonara
oh,
sayonara
oh
而為何心中總有情意在
Why
does
my
heart
continue
to
hold
affection?
你在我心頭像永遠沒改變
You
remain
in
my
heart,
as
if
unchanged
是我的我的寶貝親愛
My
precious,
my
beloved
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Noriyuki Makihara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.