Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
或許...未必…不過
Vielleicht... womöglich... aber
或許
性格越平凡越美
Vielleicht
ist
ein
schlichter
Charakter
umso
schöner
未必
每個亦平和像你
Womöglich
ist
nicht
jeder
so
friedlich
wie
du
不過
一花一草給你說起
Aber
wenn
du
von
Blumen
und
Gräsern
erzählst,
都似傳奇
klingt
es
wie
eine
Legende
或許
你笑臉如謎樣美
Vielleicht
ist
dein
Lächeln
so
schön
wie
ein
Rätsel
未必
世界上無人及你
Womöglich
gibt
es
niemanden
auf
der
Welt
wie
dich
不過
你那份浪漫和寧靜
Aber
deine
Romantik
und
Ruhe
才可體貼我心理
können
mein
Herz
erst
wirklich
verstehen
從貼身加上緊張加上細心
Durch
Nähe,
plus
Anspannung,
plus
Aufmerksamkeit
從敏感減去忐忑加上誠懇
Von
Sensibilität,
minus
Nervosität,
plus
Aufrichtigkeit
已是愛侶仍像摯友
從沒抱怨疑問
Wir
sind
Liebende
und
doch
wie
beste
Freunde,
ohne
Klagen
oder
Zweifel
入世的天真
誰還能像你這麼相襯
Diese
weltfremde
Unschuld,
wer
passt
so
gut
zu
mir
wie
du?
或許
有百萬人能合我
Vielleicht
gibt
es
Millionen,
die
zu
mir
passen
未必
每個亦能明白我
Womöglich
versteht
mich
nicht
jeder
不過
真懂得體恤我最多
Aber
diejenige,
die
mich
wirklich
versteht
und
umsorgt,
這空間只得你給我
diesen
Raum
gibst
nur
du
mir
從貼身加上緊張加上細心
Durch
Nähe,
plus
Anspannung,
plus
Aufmerksamkeit
從敏感減去忐忑加上誠懇
Von
Sensibilität,
minus
Nervosität,
plus
Aufrichtigkeit
已是愛侶仍像摯友
從沒抱怨疑問
Wir
sind
Liebende
und
doch
wie
beste
Freunde,
ohne
Klagen
oder
Zweifel
入世的天真
誰還能像你這麼相襯
Diese
weltfremde
Unschuld,
wer
passt
so
gut
zu
mir
wie
du?
或許
有百萬人能合我
Vielleicht
gibt
es
Millionen,
die
zu
mir
passen
未必
每個亦能明白我
Womöglich
versteht
mich
nicht
jeder
不過
真懂得欣賞我最多
Aber
diejenige,
die
mich
wirklich
am
meisten
schätzt,
這空間只得你給我
diesen
Raum
gibst
nur
du
mir
這瀟灑只得你給我
diese
Lässigkeit
gibst
nur
du
mir
這空間只得你給我
diesen
Raum
gibst
nur
du
mir
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wai Man Leung, Chung Tak Mark Lui
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.