Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
或許...未必…不過
Возможно... Не факт... Но всё же
或許
性格越平凡越美
Возможно,
чем
проще
характер,
тем
он
прекраснее.
未必
每個亦平和像你
Не
факт,
что
каждый
так
же
спокоен,
как
ты.
不過
一花一草給你說起
Но
всё
же,
когда
ты
говоришь
о
каждом
цветке,
каждой
травинке,
都似傳奇
Это
похоже
на
легенду.
或許
你笑臉如謎樣美
Возможно,
твоя
улыбка
прекрасна,
как
тайна.
未必
世界上無人及你
Не
факт,
что
в
мире
нет
никого
лучше
тебя.
不過
你那份浪漫和寧靜
Но
всё
же,
твоя
романтичность
и
спокойствие
才可體貼我心理
Позволяют
тебе
понимать,
что
у
меня
на
душе.
從貼身加上緊張加上細心
От
близости,
волнения
и
заботы
從敏感減去忐忑加上誠懇
От
чувствительности,
минус
тревога,
плюс
искренность
已是愛侶仍像摯友
從沒抱怨疑問
Мы
уже
пара,
но
всё
ещё
как
лучшие
друзья,
без
претензий
и
сомнений.
入世的天真
誰還能像你這麼相襯
Такая
наивная
в
этом
мире,
кто
ещё
может
быть
так
похож
на
тебя?
或許
有百萬人能合我
Возможно,
есть
миллион
тех,
кто
подошёл
бы
мне.
未必
每個亦能明白我
Не
факт,
что
каждый
смог
бы
меня
понять.
不過
真懂得體恤我最多
Но
всё
же,
по-настоящему
заботишься
обо
мне
больше
всех
ты,
這空間只得你給我
Это
пространство
даришь
мне
только
ты.
從貼身加上緊張加上細心
От
близости,
волнения
и
заботы
從敏感減去忐忑加上誠懇
От
чувствительности,
минус
тревога,
плюс
искренность
已是愛侶仍像摯友
從沒抱怨疑問
Мы
уже
пара,
но
всё
ещё
как
лучшие
друзья,
без
претензий
и
сомнений.
入世的天真
誰還能像你這麼相襯
Такая
наивная
в
этом
мире,
кто
ещё
может
быть
так
похож
на
тебя?
或許
有百萬人能合我
Возможно,
есть
миллион
тех,
кто
подошёл
бы
мне.
未必
每個亦能明白我
Не
факт,
что
каждый
смог
бы
меня
понять.
不過
真懂得欣賞我最多
Но
всё
же,
по-настоящему
ценишь
меня
больше
всех
ты,
這空間只得你給我
Это
пространство
даришь
мне
только
ты.
這瀟灑只得你給我
Эту
свободу
даришь
мне
только
ты.
這空間只得你給我
Это
пространство
даришь
мне
только
ты.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wai Man Leung, Chung Tak Mark Lui
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.