黎明 - 柔情冷看千夫指 - 無綫電視劇《大地飛鷹》主題曲 - traduction des paroles en allemand




柔情冷看千夫指 - 無綫電視劇《大地飛鷹》主題曲
Sanfte Kälte angesichts tausender Anschuldigungen - Titelsong der TVB-Serie "The Great Falcon"
柔情冷看千夫指
Sanfte Kälte angesichts tausender Anschuldigungen
Mein Blick schweift nicht zu den Frauen um mich herum,
In meinem Herzen denke ich nur an dich, an diese Liebe.
Ich frage noch nicht, wie oft wir uns trennen müssen, wie viele Male.
Wenn es keine herzzerreißende Sache ist, singe ich kein blutrünstiges Gedicht.
Beim Abschied spreche ich nicht von Hass,
Wer weiß, wenn wir uns trennen, ob ich durch die Welt wandere.
Ich möchte dich nur in tausend Meilen Entfernung wiedersehen.
Mit tränenden Augen sehe ich die Welt,
Stehe vor tausend Fingern, die auf mich zeigen,
Kann meine tiefe Zuneigung in meinem Herzen nicht ändern.
Endlose Liebe und Zuneigung,
Jahr für Jahr, Monat für Monat sehne ich mich nach dir.
Vielleicht hat es mehr Sinn, wenn ich gehe.
Alles nur wegen des Wortes "Liebe",
Dich zu vergessen, hätte keinen Sinn.
Wenn es keine herzzerreißende Sache ist, singe ich kein blutrünstiges Gedicht.
Beim Abschied spreche ich nicht von Hass,
Wer weiß, wenn wir uns trennen, ob ich durch die Welt wandere.
Ich möchte dich nur in tausend Meilen Entfernung wiedersehen.
Mit tränenden Augen sehe ich die Welt,
Stehe vor tausend Fingern, die auf mich zeigen,
Kann meine tiefe Zuneigung in meinem Herzen nicht ändern.
Endlose Liebe und Zuneigung,
Jahr für Jahr, Monat für Monat sehne ich mich nach dir.
Vielleicht hat es mehr Sinn, wenn ich gehe.
Alles nur wegen des Wortes "Liebe",
Dich zu vergessen, hätte keinen Sinn.
Jahr für Jahr, Monat für Monat sehne ich mich nach dir.
Vielleicht hat es mehr Sinn, wenn ich gehe.
Alles nur wegen des Wortes "Liebe",
意思
Dich zu vergessen, hätte keinen Sinn.





Writer(s): Kim Wo Jolland Chan, Antonio Arevalo Jr.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.