黎明 - 柔情冷看千夫指 - traduction des paroles en anglais

柔情冷看千夫指 - 黎明traduction en anglais




柔情冷看千夫指
Softly gaze at the thousand-finger pointing
柔情冷看千夫指
Softly gaze at the thousand-finger pointing
Eyes do not side-glance at the woman at my side
Heart only yearns for this affair with you
Must ask: How many times must we part? How many?
If not heart-wrenching matters, why chant a song of blood?
We part, no talk of resentment
At farewell, who would have known I would wander to the ends of the Earth?
Only hope to meet thousands of miles away
Teary eyes face the world
In the face of a thousand-finger pointing
Cannot change the folly in my heart
Tender feelings and meanings
Year after year, month after month, in love's memory
Perhaps it is more meaningful to leave
Still for this one word, emotion
If I forget you, what is the meaning?
If not heart-wrenching matters, why chant a song of blood?
We part, no talk of resentment
At farewell, who would have known I would wander to the ends of the Earth?
Only hope to meet thousands of miles away
Teary eyes face the world
In the face of a thousand-finger pointing
Cannot change the folly in my heart
Tender feelings and meanings
Year after year, month after month, in love's memory
Perhaps it is more meaningful to leave
Still for this one word, emotion
If I forget you, what is the meaning?
Year after year, month after month, in love's memory
Perhaps it is more meaningful to leave
Still for this one word, emotion
意思
If I forget you, what is the meaning?





Writer(s): Kim Wo Jolland Chan, Antonio Arevalo Jr.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.