Paroles et traduction 黎明 - 沒名字的歌,無名字的你
多孤單
也習慣隨時隨地
將寂寞承受
Как
я
одинок,
я
привык
терпеть
одиночество
в
любое
время
и
в
любом
месте.
淚縱使不停流
不可停留
路始終都要走
Даже
если
слезы
продолжают
литься,
они
не
могут
остаться,
они
всегда
должны
уходить.
即使失去愛
夢仍然長久
Даже
если
ты
потеряешь
свою
любовь,
мечта
будет
длиться
вечно.
緣份不可尋求
在歌聲裡補救
Судьбу
нельзя
исправить
в
песне
只可惜
我自覺無能為力竟日夜回望
Жаль,
что
я
чувствую
себя
бессильным
и
оглядываюсь
назад
день
и
ночь
就算多麼繁忙
總不能忘
別要讓你失望
Независимо
от
того,
насколько
вы
заняты,
вы
не
можете
забыть,
чтобы
не
подвести
вас.
一心想要你
無論人在何方
Я
хочу
тебя,
где
бы
ты
ни
был.
仍舊聽得見我
舊愛並未遺忘
Я
все
еще
слышу
свою
старую
любовь
и
не
забыл
ее.
愛是沒名字的歌
留給這世上無名字的你
Любовь
- это
песня
без
названия,
оставь
ее
тебе,
у
кого
нет
имени
в
этом
мире.
就算應該忘記
偏不記得忘記
Даже
если
вы
должны
забыть,
вы
не
помните,
что
нужно
забывать.
要讓來日再想起
曾擁有那段情懷是多細膩
Это
так
деликатно
- напоминать
вам
о
чувствах,
которые
вы
когда-то
испытывали
в
будущем.
用我歌中每個字
親吻著你
Целую
тебя
с
каждым
словом
в
моей
песне
多可惜
我自覺無能為力竟日夜回望
Жаль,
что
я
чувствую
себя
бессильным
оглядываться
назад
день
и
ночь
就算多麼繁忙
總不能忘
別要讓你失望
Независимо
от
того,
насколько
вы
заняты,
вы
не
можете
забыть,
чтобы
не
подвести
вас.
一心想要你
無論人在何方
Я
хочу
тебя,
где
бы
ты
ни
был.
仍舊聽得見我
舊愛並未遺忘
Я
все
еще
слышу
свою
старую
любовь
и
не
забыл
ее.
愛是沒名字的歌
留給這世上無名字的你
Любовь
- это
песня
без
названия,
оставь
ее
тебе,
у
кого
нет
имени
в
этом
мире.
就算應該忘記
偏不記得忘記
Даже
если
вы
должны
забыть,
вы
не
помните,
что
нужно
забыть.
要讓來日再想起
曾擁有那段情懷是多細膩
Это
так
деликатно
- напоминать
вам
о
чувствах,
которые
вы
когда-то
испытывали
в
будущем.
用我歌中每個字
親吻著你
Целую
тебя
с
каждым
словом
в
моей
песне
愛是沒名字的歌
留給這世上無名字的你
Любовь
- это
песня
без
названия,
оставь
ее
тебе,
у
кого
нет
имени
в
этом
мире.
就算應該忘記
偏不記得忘記
Даже
если
вы
должны
забыть,
вы
не
помните,
что
нужно
забыть.
要讓來日再想起
曾擁有那段情懷是多細膩
Это
так
деликатно
- напоминать
вам
о
чувствах,
которые
вы
когда-то
испытывали
в
будущем.
彷似是全無痕跡
一段傳奇
但偷偷感動你
Кажется,
это
бесследная
легенда,
но
она
тайно
тронула
вас.
誰在乎歌聲背後
曾愛過的你
Кто
заботится
о
тебе,
кто
любил
тебя
за
этой
песней
仍渴望歌中每字
都可抱緊你
Все
еще
мечтаю
о
каждом
слове
в
песне,
чтобы
крепко
обнять
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leung Wai Man, Ho Calvin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.