黎明 - 為甚麼我們只是朋友? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 黎明 - 為甚麼我們只是朋友?




為甚麼我們只是朋友?
Почему мы всего лишь друзья?
每顆心都有人來追求
Каждое сердце кто-то ищет,
我願這片愛心有妳收留
И я хочу, чтобы моя любовь нашла приют в твоём.
我只想執妳如火的手
Я хочу держать твою руку, горячую, как огонь,
以後每晚每天細說不休
И каждый вечер, каждый день говорить с тобой без умолку.
妳說妳不敢將戀愛接受
Ты говоришь, что боишься принять мою любовь,
只因感情常使妳難受
Потому что чувства часто причиняют тебе боль.
妳說妳只想將一切押後
Ты говоришь, что хочешь отложить всё на потом,
心中酸溜溜盼妳感受
А в моём сердце щемит, и я жду, когда ты это почувствуешь.
(獨白)點解
(Монолог) Почему
由始至終妳當我只係妳既普通朋友?
С самого начала ты считаешь меня всего лишь обычным другом?
其實妳知道我係愛妳
Ведь ты знаешь, что я люблю тебя.
唔通為左過去一件事
Неужели из-за одного случая в прошлом
我地兩個就唔可以面對將來?
Мы не сможем смотреть в будущее?
開心傷心都沒有
Ни радости, ни печали,
還像似初初相識的時候
Как будто мы только познакомились.
可否給心中柔情
Не могла бы ты дать моей нежности
遺留一些借口
Хоть какой-нибудь повод?
開心傷心都沒有
Ни радости, ни печали,
還是對普普通通的好友
Мы всё ещё просто друзья.
難道妳以後就此一生 已經足夠
Неужели тебе хватит этой простой дружбы на всю жизнь?
每顆心都有人來追求
Каждое сердце кто-то ищет,
我願這片愛心有妳收留
И я хочу, чтобы моя любовь нашла приют в твоём.
我只想執妳如火的手
Я хочу держать твою руку, горячую, как огонь,
以後每晚每天細說不休
И каждый вечер, каждый день говорить с тобой без умолку.
妳說妳不敢將戀愛接受
Ты говоришь, что боишься принять мою любовь,
只因感情常使妳難受
Потому что чувства часто причиняют тебе боль.
妳說妳只想將一切押後
Ты говоришь, что хочешь отложить всё на потом,
心中酸溜溜盼妳感受
А в моём сердце щемит, и я жду, когда ты это почувствуешь.
Woo Oh
Woo Oh
開心傷心都沒有
Ни радости, ни печали,
還像似初初相識的時候
Как будто мы только познакомились.
可否給心中柔情
Не могла бы ты дать моей нежности
遺留一些借口
Хоть какой-нибудь повод?
開心傷心都沒有
Ни радости, ни печали,
還是對普普通通的好友
Мы всё ещё просто друзья.
難道妳以後就此一生 已經足夠
Неужели тебе хватит этой простой дружбы на всю жизнь?
難道我以後默等一生 已經足夠
Неужели мне хватит молчаливого ожидания на всю жизнь?





Writer(s): Sky Wu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.