Paroles et traduction 黎明 - 神經質女主角
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
神經質女主角
Sentimental Female Protagonist
斜阳照纽约
Sunsets
illuminate
over
New
York
第四街穿过
At
the
intersection
of
Fourth
Street
污糟的气窗
Through
a
filthy
skylight
第五街一对情人正相约
On
Fifth
Street,
lovers
meet
第八街走过高级商店飘低级发香
Eighth
Street,
where
elegant
boutiques
emanate
vulgar
fragrances
需要在地球另一个角落
In
another
corner
of
the
world,
I
long
to
escape
漫游混乱城内美艳寂寞
To
wander
a
foreign
city,
captivated
by
its
glamour
and
desolate
charm
需要便寻求另一双肩膊
Seeking
refuge
in
the
embrace
of
a
stranger
大桥上看着白浪
Gazing
at
the
whitecaps
from
the
bridge
那时那地那人那料那样爱是错
Never
anticipating
that
a
love
so
profound
could
be
flawed
相爱相对相斗伤过可再相信麽
To
share,
to
conflict,
to
heal
from
each
wound
- is
it
possible
to
believe
again?
这时这地这样错乱这是我情况
In
this
moment,
in
this
place,
my
emotions
are
in
disarray
不要一世
只想找一位
I
don't
seek
forever
- only
to
find
神经质女主角
A
sentimental
female
protagonist
需要在地球另一个角落
In
another
corner
of
the
world,
I
long
to
escape
漫游混乱城内美艳寂寞
To
wander
a
foreign
city,
captivated
by
its
glamour
and
desolate
charm
需要便寻求另一双肩膊
Seeking
refuge
in
the
embrace
of
a
stranger
大桥上看着白浪
Gazing
at
the
whitecaps
from
the
bridge
那时那地那人那料那样爱是错
Never
anticipating
that
a
love
so
profound
could
be
flawed
相爱相对相斗伤过可再相信麽
To
share,
to
conflict,
to
heal
from
each
wound
- is
it
possible
to
believe
again?
这时这地这样错乱这是我情况
In
this
moment,
in
this
place,
my
emotions
are
in
disarray
不要一世
只想找一位
I
don't
seek
forever
- only
to
find
神经质女主角
A
sentimental
female
protagonist
那时那地那人那料那样爱是错
Never
anticipating
that
a
love
so
profound
could
be
flawed
相爱相对相斗伤过可再相信麽
To
share,
to
conflict,
to
heal
from
each
wound
- is
it
possible
to
believe
again?
这时这地这样错乱这是我情况
In
this
moment,
in
this
place,
my
emotions
are
in
disarray
不要一世
只想找一位
I
don't
seek
forever
- only
to
find
神经质女主角
A
sentimental
female
protagonist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.