Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
越夜越有機
Чем темнее ночь, тем больше возможностей
彼此都清楚今晚想一起
Мы
оба
знаем,
чего
хотим
этой
ночью,
碰上了即使片刻不能離
Встретившись,
не
можем
друг
от
друга
оторваться
ни
на
миг.
天一光彼此拋進碎紙機
С
рассветом
наши
чувства
превратятся
в
конфетти,
各有各記掛著太短時期
И
каждый
будет
жалеть
о
такой
короткой
встрече.
來換兩句
我愛你
Давай
обменяемся
словами
"Я
люблю
тебя",
看似就要飛
Кажется,
что
вот-вот
взлетим,
然後道別
蕩漾著
А
потом
попрощаемся,
ощущая
幻滅的滋味
Привкус
несбывшихся
надежд.
誰若吻我
我吻你
Если
кто-то
поцелует
меня,
я
поцелую
тебя.
就是沒有對不起
Ведь
в
этом
нет
ничего
плохого.
如若你
壞不起
難為你
Если
ты
не
можешь
быть
плохой,
мне
жаль
тебя,
刺痛若你擔得起
越夜越有機
Если
ты
готова
принять
эту
боль,
чем
темнее
ночь,
тем
больше
возможностей.
如若你
壞不起
難為你
Если
ты
не
можешь
быть
плохой,
мне
жаль
тебя.
這晚若覺得樂極生悲
不要動氣
Если
этой
ночью
тебе
покажется,
что
счастье
сменяется
печалью,
не
злись.
即管給光輝光到了不起
Пусть
свет
сияет
как
можно
ярче,
要與你暗裡耀眼得神奇
Я
хочу,
чтобы
мы
с
тобой
тайно
сверкали,
как
волшебство.
呼吸聲聽得見事有蹺蹊
В
твоем
дыхании
я
слышу
что-то
странное,
這次你中箭沒有差毫釐
На
этот
раз
моя
стрела
попала
прямо
в
цель.
來換兩句
我愛你
Давай
обменяемся
словами
"Я
люблю
тебя",
看似就要飛
Кажется,
что
вот-вот
взлетим,
然後道別
蕩漾著
А
потом
попрощаемся,
ощущая
幻滅的滋味
Привкус
несбывшихся
надежд.
誰若吻我
我吻你
Если
кто-то
поцелует
меня,
я
поцелую
тебя.
就是沒有對不起
Ведь
в
этом
нет
ничего
плохого.
如若你
壞不起
難為你
Если
ты
не
можешь
быть
плохой,
мне
жаль
тебя,
刺痛若你擔得起
越夜越有機
Если
ты
готова
принять
эту
боль,
чем
темнее
ночь,
тем
больше
возможностей.
如若你
壞不起
難為你
Если
ты
не
можешь
быть
плохой,
мне
жаль
тебя.
這晚若覺得樂極生悲
不要動氣
Если
этой
ночью
тебе
покажется,
что
счастье
сменяется
печалью,
не
злись.
如若你
壞不起
難為你
Если
ты
не
можешь
быть
плохой,
мне
жаль
тебя,
刺痛若你擔得起
越夜越有機
Если
ты
готова
принять
эту
боль,
чем
темнее
ночь,
тем
больше
возможностей.
如若你
壞不起
難為你
Если
ты
не
можешь
быть
плохой,
мне
жаль
тебя.
這晚若覺得樂極生悲
不要動氣
Если
этой
ночью
тебе
покажется,
что
счастье
сменяется
печалью,
не
злись.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Song De Lei, Jian Qiang Zhen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.