Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
那有一天不想你(國)
Kein Tag vergeht, ohne an dich zu denken (Mandarin)
抬頭望雨絲
夜風翻開信紙
Ich
schaue
zum
Regen,
Nachtwind
blättert
Briefe
你的筆跡轉處談論昨日往事
Deine
Handschrift
erzählt
von
gestern
und
Vergangenem
如何讓你知
活在分開不寫意
Wie
kann
ich
dir
sagen,
dass
Leben
ohne
dich
schwer
ist
最寂寞夜深人靜倍念掛時
Am
einsamsten
ist's
in
tiefer
Nacht,
wenn
ich
dich
vermisse
沒有你暖暖聲音
瀝瀝雨夜不再似首歌
Ohne
deine
warme
Stimme,
der
Regen
klingt
nicht
mehr
wie
ein
Lied
別了你那個春天
誰在痛苦兩心難安
Seit
jenem
Frühling
ohne
dich,
wer
leidet
nun
in
Unruhe?
我帶著情意
一絲絲悽愴
Ich
trage
Gefühle,
fädchenweise
Wehmut
許多說話都
仍然未講
So
viele
Worte
bleiben
ungesagt
縱隔別遙遠
懷念對方
Auch
wenn
wir
fern
sind,
denke
ich
an
dich
悲傷盼換上
再會祈望
Hoffe,
dass
Trauer
sich
in
Wiedersehen
wandelt
我帶著情意
一絲絲悽愴
Ich
trage
Gefühle,
fädchenweise
Wehmut
許多說話都
仍然未講
So
viele
Worte
bleiben
ungesagt
盼你未忘記
如夢眼光
Hoffe,
du
vergisst
nicht
diesen
träumerischen
Blick
只需看著我
再不迷惘
Schau
mich
nur
an,
dann
bin
ich
nicht
mehr
verloren
重投夢裡鄉
在孤單的那方
Zurück
im
Traumland,
an
jenem
einsamen
Ort
見到今天的你
仍像昨日漂亮
Seh
dich
noch
heute,
schön
wie
einst
gestern
柔情望對方
望著一生都不想放
Zärtlich
blickend,
möchte
ich
dich
niemals
loslassen
怕日後夢醒時候印象淡忘
Fürchte,
nach
dem
Erwachen
verblasst
die
Erinnerung
沒有你暖暖聲音
瀝瀝雨夜不再似首歌
Ohne
deine
warme
Stimme,
der
Regen
klingt
nicht
mehr
wie
ein
Lied
別了你那個春天
誰在痛苦兩心難安
Seit
jenem
Frühling
ohne
dich,
wer
leidet
nun
in
Unruhe?
我帶著情意
一絲絲悽愴
Ich
trage
Gefühle,
fädchenweise
Wehmut
許多說話都
仍然未講
So
viele
Worte
bleiben
ungesagt
縱隔別遙遠
懷念對方
Auch
wenn
wir
fern
sind,
denke
ich
an
dich
悲傷盼換上
再會祈望
Hoffe,
dass
Trauer
sich
in
Wiedersehen
wandelt
我帶著情意
一絲絲悽愴
Ich
trage
Gefühle,
fädchenweise
Wehmut
許多說話都
仍然未講
So
viele
Worte
bleiben
ungesagt
盼你未忘記
如夢眼光
Hoffe,
du
vergisst
nicht
diesen
träumerischen
Blick
只需看著我
再不迷惘
Schau
mich
nur
an,
dann
bin
ich
nicht
mehr
verloren
我帶著情意
一絲絲悽愴
Ich
trage
Gefühle,
fädchenweise
Wehmut
許多說話都
仍然未講
So
viele
Worte
bleiben
ungesagt
縱隔別遙遠
懷念對方
Auch
wenn
wir
fern
sind,
denke
ich
an
dich
悲傷盼換上
再會祈望
Hoffe,
dass
Trauer
sich
in
Wiedersehen
wandelt
我帶著情意
一絲絲悽愴
Ich
trage
Gefühle,
fädchenweise
Wehmut
許多說話都
仍然未講
So
viele
Worte
bleiben
ungesagt
盼你未忘記
如夢眼光
Hoffe,
du
vergisst
nicht
diesen
träumerischen
Blick
只需看著我
再不迷惘
Schau
mich
nur
an,
dann
bin
ich
nicht
mehr
verloren
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kim Wo Jolland Chan, Mahmood Rumjahn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.