黎明 - 那有一天不想你(國) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 黎明 - 那有一天不想你(國)




那有一天不想你(國)
I Never Want to Miss You (Thinking About You Day by Day)
抬頭望雨絲 夜風翻開信紙
Looking up at the rain threads, night wind flips open the letter
你的筆跡轉處談論昨日往事
Your handwriting in every corner talks about yesterday's past events
如何讓你知 活在分開不寫意
How can I let you know, living in separation is not good
最寂寞夜深人靜倍念掛時
The most lonely night when it's quiet, I miss you the most
沒有你暖暖聲音 瀝瀝雨夜不再似首歌
Without your warm voice, the pitter-patter of the rain is no longer like a song
別了你那個春天 誰在痛苦兩心難安
I bid farewell to that spring with you, who is in pain and both our hearts are uneasy
我帶著情意 一絲絲悽愴
I carry my affection, a hint of sadness
許多說話都 仍然未講
Many words, I still have not said
縱隔別遙遠 懷念對方
Despite the distance, I miss you
悲傷盼換上 再會祈望
Sadness should be replaced by hope, longing for our reunion
我帶著情意 一絲絲悽愴
I carry my affection, a hint of sadness
許多說話都 仍然未講
Many words, I still have not said
盼你未忘記 如夢眼光
I hope you haven't forgotten, your dreamy eyes
只需看著我 再不迷惘
Just look at me and you will not be lost anymore
重投夢裡鄉 在孤單的那方
Return to the dreamland, in that lonely place
見到今天的你 仍像昨日漂亮
To see you today, you are still as beautiful as yesterday
柔情望對方 望著一生都不想放
Tenderly looking at each other, looking at each other for a lifetime without letting go
怕日後夢醒時候印象淡忘
Afraid that when I wake up in the future, the impression will fade away
沒有你暖暖聲音 瀝瀝雨夜不再似首歌
Without your warm voice, the pitter-patter of the rain is no longer like a song
別了你那個春天 誰在痛苦兩心難安
I bid farewell to that spring with you, who is in pain and both our hearts are uneasy
我帶著情意 一絲絲悽愴
I carry my affection, a hint of sadness
許多說話都 仍然未講
Many words, I still have not said
縱隔別遙遠 懷念對方
Despite the distance, I miss you
悲傷盼換上 再會祈望
Sadness should be replaced by hope, longing for our reunion
我帶著情意 一絲絲悽愴
I carry my affection, a hint of sadness
許多說話都 仍然未講
Many words, I still have not said
盼你未忘記 如夢眼光
I hope you haven't forgotten, your dreamy eyes
只需看著我 再不迷惘
Just look at me and you will not be lost anymore
我帶著情意 一絲絲悽愴
I carry my affection, a hint of sadness
許多說話都 仍然未講
Many words, I still have not said
縱隔別遙遠 懷念對方
Despite the distance, I miss you
悲傷盼換上 再會祈望
Sadness should be replaced by hope, longing for our reunion
我帶著情意 一絲絲悽愴
I carry my affection, a hint of sadness
許多說話都 仍然未講
Many words, I still have not said
盼你未忘記 如夢眼光
I hope you haven't forgotten, your dreamy eyes
只需看著我 再不迷惘
Just look at me and you will not be lost anymore





Writer(s): Kim Wo Jolland Chan, Mahmood Rumjahn

黎明 - 黎明音樂大全101
Album
黎明音樂大全101
date de sortie
01-01-2011


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.