黎明 - 願你今夜別離去 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 黎明 - 願你今夜別離去




願你今夜別離去
Please Stay Tonight
但願在午夜陶醉 世界變恬靜湖水
I wish in the midnight intoxication, the world will become a calm lake
過去那往事在飄遠去
The past of the past is drifting away
兩眼合上 矇矓的淚
Close your eyes, misty tears
但願是冷漠憔悴 看透了世事玄虛
I wish it was indifferent and haggard, seeing through the mystery of the world
遠處那燦爛美景卻要繼續追
The splendid scenery in the distance must continue to be pursued
多少個夢已累 多少次再失去
How many dreams are tired, how many more times lost
是你伴我渡過了最空虛
It was you who accompanied me through the most emptiness
願你今夜別離去 在我依稀的愛裡
May you not leave tonight, in my vague love
那一刻美麗是錯對 不管有沒有允許
That moment of beauty is right or wrong, regardless of permission or not
願你今夜別離去 但你匆匆的告退
May you not leave tonight, but you retire in a hurry
那披星載月前塵裡 為了伴著誰
Who did you accompany in that starry past
但願是冷漠憔悴 看透了世事玄虛
I wish it was indifferent and haggard, seeing through the mystery of the world
遠處那燦爛美景卻要繼續追
The splendid scenery in the distance must continue to be pursued
多少個夢已累 多少次再失去
How many dreams are tired, how many more times lost
是你伴我渡過了最空虛
It was you who accompanied me through the most emptiness
願你今夜別離去 在我依稀的愛裡
May you not leave tonight, in my vague love
那一刻美麗是錯對 不管有沒有允許
That moment of beauty is right or wrong, regardless of permission or not
願你今夜別離去 但你匆匆的告退
May you not leave tonight, but you retire in a hurry
那披星載月前塵裡 為了伴著誰
Who did you accompany in that starry past
願你今夜別離去 在我依稀的愛裡
May you not leave tonight, in my vague love
那一刻美麗是錯對 不管有沒有允許
That moment of beauty is right or wrong, regardless of permission or not
願你今夜別離去 但你匆匆的告退
May you not leave tonight, but you retire in a hurry
那披星載月前塵裡 為了伴著誰
Who did you accompany in that starry past





Writer(s): Akimoto Tasushi, Matsumoto Toshinki, Toshiaki Matsumoto

黎明 - 黎明音樂大全101
Album
黎明音樂大全101
date de sortie
01-01-2011


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.