Paroles et traduction 黎瑞恩 feat. 周影 & 劉小慧 - 學生哥
學生哥
好溫功課
咪淨係掛住踢波
Брат-студент
такой
теплый,
а
домашнее
задание,
отдел
Ми
Цзин,
вешай
трубку
и
гони
волну
最弊肥佬左
冇陰功囉
同學亦愛莫能助
У
самого
злостного
толстяка
не
осталось
инь
гун,
и
его
одноклассники
ничего
не
могут
с
этим
поделать.
(肥佬左
冇陰功囉
同學亦愛莫能助)
(У
толстяка
слева
нет
инь-гуна,
и
одноклассники
ничего
не
могут
с
этим
поделать)
螞蟻亦要搵野食
唔做事確係冇益
Муравьям
тоже
приходится
искать
дикорастущую
пищу.
На
самом
деле
бесполезно
ничего
не
делать.
少壯就要多努力
來日望自食其力
Если
вы
молоды
и
сильны,
вам
нужно
больше
работать,
чтобы
прокормить
себя.
學生哥
好咪書囉
咪日夜掛住拍拖
Брат-студент,
привет,
заказывай,
привет,
вешай
трубку
и
встречайся
днем
и
ночью
顧住十幾科
科科喎
面懵懵一肚火
Заботясь
о
более
чем
дюжине
Кеке,
лицо
Кеке
было
ошеломленным.
(十幾科
科科喎
面懵懵一肚火)
(У
более
чем
дюжины
Кеке-Кеке
лицо
было
ошеломленным,
а
живот
горел
огнем)
螞蟻亦要搵野食
唔做事確係冇益
Муравьям
тоже
приходится
искать
дикорастущую
пищу.
На
самом
деле
бесполезно
ничего
не
делать.
少壯就要多努力
來日望自食其力
Если
вы
молоды
и
сильны,
вам
нужно
больше
работать,
чтобы
прокормить
себя.
學生哥
要思己過
唔係第日悔恨更多
Брат-студент
хочет
подумать
о
своей
собственной
жизни,
не
первый
день
жалеет
о
большем
人之初
應知錯
唔自立就會捱餓
Люди
должны
знать,
что
они
неправы
с
самого
начала,
и
если
они
не
будут
стоять
на
своем,
они
будут
голодать.
(人之初
應知錯
唔自立就會捱餓)
(Люди
должны
знать,
что
они
неправы
с
самого
начала,
и
они
будут
голодать,
если
не
будут
стоять
на
ногах
самостоятельно)
螞蟻亦要搵野食
唔做事確係冇益
Муравьям
тоже
приходится
искать
дикорастущую
пищу.
На
самом
деле
бесполезно
ничего
не
делать.
少壯就要多努力
來日望自食其力
Если
вы
молоды
и
сильны,
вам
нужно
больше
работать,
чтобы
прокормить
себя.
學生哥
一個個
我地日日記住隻歌
Братья-студенты,
один
за
другим,
я
вспоминаю
песню
каждый
день
人多多
Re
Mi
Re
Do
齊合力唱詠同和
Много
людей,
которые
работают
вместе,
чтобы
спеть
Тонге
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Shire, Samuel Hui, Peter Lai, Robert Goldstein
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.