Paroles et traduction 黎瑞恩 - 一人有一個夢想 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一人有一個夢想 (Live)
У каждого есть мечта (Live)
如告知某一些的戀愛結果會心傷
Если
скажу,
что
некоторые
отношения
обречены
на
боль,
曾愉快一試何妨
Стоило
ли
вообще
пытаться?
如告知我的一些感覺你不會欣賞
Если
скажу,
что
мои
чувства
тебе
непонятны,
誰共你一般思想
Кто
думает
так
же,
как
ты?
不知那裡風向又傳來了花香
Не
знаю,
откуда
ветер
доносит
аромат
цветов,
再次編織心中的幻想
Снова
плету
в
сердце
мечты.
一人有一個夢想
兩人熱愛沒惆悵
У
каждого
есть
мечта,
двое
любят
– нет
печали,
三人有三種愛找各自理想
У
троих
– три
вида
любви,
каждый
ищет
свой
идеал.
一人變心會受傷
兩人願意沒惆悵
Один
изменит
– будет
больно,
двое
согласны
– нет
печали,
三人痛苦戀愛不再問事實與真相
Трое
страдают,
в
любви
не
спрашивают
правды.
何以我每當開始戀愛你這麼緊張
Почему
ты
так
нервничаешь,
когда
я
влюбляюсь?
誰令你心跳若狂
Кто
заставляет
твое
сердце
биться
чаще?
何以我每當終止戀愛你變得輕鬆
Почему
ты
так
расслабляешься,
когда
мои
отношения
заканчиваются?
流露你心中所想
Выдаешь
свои
мысли.
不知那裡方向又傳來了花香
Не
знаю,
откуда
доносится
аромат
цветов,
再次編織心中的幻想
Снова
плету
в
сердце
мечты.
一人有一個夢想
兩人熱愛沒惆悵
У
каждого
есть
мечта,
двое
любят
– нет
печали,
三人有三種愛找各自理想
У
троих
– три
вида
любви,
каждый
ищет
свой
идеал.
一人變心會受傷
兩人願意沒惆悵
Один
изменит
– будет
больно,
двое
согласны
– нет
печали,
三人痛苦戀愛不再問事實與真相
Трое
страдают,
в
любви
не
спрашивают
правды.
一人有一個夢想
兩人熱愛沒惆悵
У
каждого
есть
мечта,
двое
любят
– нет
печали,
三人有三種愛找各自理想
У
троих
– три
вида
любви,
каждый
ищет
свой
идеал.
一人變心會受傷
兩人願意沒惆悵
Один
изменит
– будет
больно,
двое
согласны
– нет
печали,
三人痛苦戀愛不再問事實與真相
Трое
страдают,
в
любви
не
спрашивают
правды.
一人有一個夢想
兩人熱愛沒惆悵
У
каждого
есть
мечта,
двое
любят
– нет
печали,
三人有三種愛找各自理想
У
троих
– три
вида
любви,
каждый
ищет
свой
идеал.
一人變心會受傷
兩人願意沒惆悵
Один
изменит
– будет
больно,
двое
согласны
– нет
печали,
三人痛苦戀愛不再問事實與真相
Трое
страдают,
в
любви
не
спрашивают
правды.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Arevalo Jr.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.