Paroles et traduction 黎瑞恩 - 不知不覺想起你
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
不知不覺想起你
Without Knowing, I Miss You
無星的晚上
無風的季候
仍滲著你溫柔
On
starless
nights
and
windless
days,
your
kindness
still
lingers
付出的感情
已出的說話
卻未能再收
The
emotions
I've
given,
the
words
I've
spoken,
I
can't
take
back
白色衫領後
濃黑短髮後
無意掠過心頭
Behind
a
white
shirt
collar,
below
dark,
short
hair,
it
inadvertently
crosses
my
mind
昨天的戀人
變色的鏡頭
始終看未夠
Yesterday's
lover,
in
faded
photographs,
I
can't
seem
to
look
away
其實我以為
滴血的心內
未放開的已放開
I
had
thought
that
within
my
bleeding
heart,
what
I
couldn't
let
go,
I
had
無奈時間證實
已經錯失的愛
亦仍然是愛
But
time
has
proven
that
love
that
was
lost,
is
still
love
不知不覺想起你動人笑臉
不經不意想起了昨天
Without
knowing,
I
remember
your
captivating
smile;
without
meaning
to,
I
recall
yesterday
不知不覺分開了又忘記後
沒法想像
一切依然
Without
knowing,
we
parted
and
forgot,
but
I
can't
imagine
everything
still
the
same
誰不想快樂
誰不想決絕
忘記舊有哀愁
Who
doesn't
want
happiness?
Who
doesn't
want
to
move
on,
forgetting
old
sorrows?
但瀟洒之後
笑聲的背後
卻為何顫抖
But
after
all
the
bravado,
behind
the
laughter,
why
do
I
still
tremble?
童話式故事
神話般結局
誰也沒法苛求
Fairy
tales
and
mythical
endings,
no
one
can
demand
them
但當天溫柔
記憶中挽留
怎可以沒有
But
that
gentle
touch
on
that
day,
the
memory
lingers—how
can
it
not?
其實我以為
滴血的心內
未放開的已放開
I
had
thought
that
within
my
bleeding
heart,
what
I
couldn't
let
go,
I
had
無奈時間證實
已經錯失的愛
亦仍然是愛
But
time
has
proven
that
love
that
was
lost,
is
still
love
不知不覺想起你動人笑臉
不經不意想起了昨天
Without
knowing,
I
remember
your
captivating
smile;
without
meaning
to,
I
recall
yesterday
不知不覺分開了又忘記後
沒法想像
一切依然
Without
knowing,
we
parted
and
forgot,
but
I
can't
imagine
everything
still
the
same
不知不覺想起你動人笑臉
不經不意想起了昨天
Without
knowing,
I
remember
your
captivating
smile;
without
meaning
to,
I
recall
yesterday
不知不覺分開了又忘記後
沒法想像
一切依然
Without
knowing,
we
parted
and
forgot,
but
I
can't
imagine
everything
still
the
same
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dong Ni Lu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.