Paroles et traduction 黎瑞恩 - 妒忌
朋友说过我早应该放弃
A
friend
told
me
I
should
give
up
long
ago
烦恼每每便是一些是非
Annoyances
are
always
some
gossip
是你跟她一起手挽手
It's
you
and
her
walking
hand
in
hand
还说她依恋你
She
says
that
she's
dependent
on
you
闲言话我被你抛弃
Idle
talk
says
I've
been
abandoned
by
you
伤的心怎看真怎去躲避
How
can
I
face
the
truth
and
avoid
the
pain
in
my
wounded
heart?
无尽空虚伤悲
Endless
emptiness
and
sadness
而交出的真心早已准备
But
the
genuine
love
I
gave
was
prepared
long
ago
陪伴一生相恋
To
accompany
you
for
a
lifetime
and
fall
in
love
而你却在逃避(也似在做戏)
But
you're
evading
(it's
like
you're
acting)
若有一些转机
也不想放弃
If
there's
a
turning
point,
I
don't
want
to
give
up
就当看罢一出剧
Let's
just
treat
it
as
a
play
和你向着前飞(永爱着是你)
And
with
you
I'll
fly
forward
(my
eternal
love
is
you)
谣言令我伤感妒忌
Rumors
make
me
sad
and
envious
如有决定不必悔过
If
there's
a
decision,
there's
no
need
to
regret
谁叫我爱你倾出的太多
Who
told
me
to
love
you
so
much?
是我甘心的将心扑火
I'm
willing
to
devote
my
heart
to
the
fire
如今恐怕出错
Now
I'm
afraid
of
making
a
mistake
而谁用半份爱交换我
And
who
exchanged
half
a
love
for
mine?
伤的心怎看真怎去躲避
How
can
I
face
the
truth
and
avoid
the
pain
in
my
wounded
heart?
无尽空虚伤悲
Endless
emptiness
and
sadness
而交出的真心早已准备
But
the
genuine
love
I
gave
was
prepared
long
ago
陪伴一生相恋
To
accompany
you
for
a
lifetime
and
fall
in
love
而你却在逃避(也似在做戏)
But
you're
evading
(it's
like
you're
acting)
若有一些转机
也不想放弃
If
there's
a
turning
point,
I
don't
want
to
give
up
就当看罢一出剧
Let's
just
treat
it
as
a
play
和你向着前飞(永爱着是你)
And
with
you
I'll
fly
forward
(my
eternal
love
is
you)
谣言令我伤感妒忌
Rumors
make
me
sad
and
envious
我
心似死
My
heart
is
like
dead
从前热恋再回味
Recalling
our
passionate
love
from
before
陪着你世界多美
The
world
with
you
was
so
beautiful
祈求别要放手
陪着我远走
Please
don't
let
go,
accompany
me
and
go
far
away
忘掉那昨天
Forget
that
yesterday
同过以后明天(永爱着是你)
As
we
pass
through
it,
the
future
(my
eternal
love
is
you)
若有一些转机
也不想放弃
If
there's
a
turning
point,
I
don't
want
to
give
up
就当看罢一出剧
Let's
just
treat
it
as
a
play
和你向着前飞(永爱着是你)
And
with
you
I'll
fly
forward
(my
eternal
love
is
you)
谣言令我伤感痛悲
Rumors
make
me
sad
and
heartbroken
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Coral Gordon, Geoff Gurd
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.