Paroles et traduction 黎瑞恩 - 發誓
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
发誓(粤)
Клятва
(Кантонский
диалект)
到了今天没有问清楚
Сегодня
я
не
стала
выяснять,
你我之间不想知因果
Не
хочу
знать
причину
нашего
разрыва.
原谅说过就当是今后留过回忆帮助
Прости,
что
говорила,
пусть
это
останется
воспоминанием,
которое
поможет
в
будущем.
爱已烧毁热炽的光辉
Любовь
сгорела,
яркий
свет
погас.
破碎的心早已是问题
Разрыв
– вот
наша
главная
проблема.
无谓勉强求你能将当日情爱一切放低
Не
вижу
смысла
просить
тебя
забыть
нашу
прошлую
любовь.
再不将从前提将痴心撕毁
Больше
не
буду
вспоминать
о
прошлом,
рвать
на
части
своё
любящее
сердце.
就算当年谁人说爱可一世
Даже
если
кто-то
когда-то
говорил,
что
любовь
может
длиться
вечно,
无奈这时徘徊抱拥眼泪流落孤单身体
Сейчас
я
беспомощно
блуждаю
в
одиночестве,
обнимая
себя
и
плача.
强忍心里说话就当作算吧
Сдерживаю
слова
в
своём
сердце,
пусть
всё
будет
так.
莫再痴缠沉迷往昔的怎计
Не
буду
больше
цепляться
за
прошлое,
какой
в
этом
смысл?
缘份到了尽头已不再愿承认发过的誓
Наши
отношения
подошли
к
концу,
я
больше
не
хочу
признавать
данную
тобой
клятву.
到了今天没有问清楚
Сегодня
я
не
стала
выяснять,
你我之间不想知因果
Не
хочу
знать
причину
нашего
разрыва.
原谅说过就当是今后留过回忆帮助
Прости,
что
говорила,
пусть
это
останется
воспоминанием,
которое
поможет
в
будущем.
爱已烧毁热炽的光辉
Любовь
сгорела,
яркий
свет
погас.
破碎的心早已是问题
Разрыв
– вот
наша
главная
проблема.
无谓勉强求你能将当日情爱一切放低
Не
вижу
смысла
просить
тебя
забыть
нашу
прошлую
любовь.
再不将从前提将痴心撕毁
Больше
не
буду
вспоминать
о
прошлом,
рвать
на
части
своё
любящее
сердце.
就算当年谁人说爱可一世
Даже
если
кто-то
когда-то
говорил,
что
любовь
может
длиться
вечно,
无奈这时徘徊抱拥眼泪流落孤单身体
Сейчас
я
беспомощно
блуждаю
в
одиночестве,
обнимая
себя
и
плача.
强忍心里说话就当作算吧
Сдерживаю
слова
в
своём
сердце,
пусть
всё
будет
так.
莫再痴缠沉迷往昔的怎计
Не
буду
больше
цепляться
за
прошлое,
какой
в
этом
смысл?
缘份到了尽头已不再愿承认发过的誓
Наши
отношения
подошли
к
концу,
я
больше
не
хочу
признавать
данную
тобой
клятву.
再不将从前提将痴心撕毁
Больше
не
буду
вспоминать
о
прошлом,
рвать
на
части
своё
любящее
сердце.
就算当年谁人说爱可一世
Даже
если
кто-то
когда-то
говорил,
что
любовь
может
длиться
вечно,
无奈这时徘徊抱拥眼泪流落孤单身体
Сейчас
я
беспомощно
блуждаю
в
одиночестве,
обнимая
себя
и
плача.
强忍心里说话就当作算吧
Сдерживаю
слова
в
своём
сердце,
пусть
всё
будет
так.
莫再痴缠沉迷往昔的怎计
Не
буду
больше
цепляться
за
прошлое,
какой
в
этом
смысл?
缘份到了尽头已不再愿承认发过的誓
Наши
отношения
подошли
к
концу,
я
больше
не
хочу
признавать
данную
тобой
клятву.
再不将从前提将痴心撕毁
Больше
не
буду
вспоминать
о
прошлом,
рвать
на
части
своё
любящее
сердце.
就算当年谁人说爱可一世
Даже
если
кто-то
когда-то
говорил,
что
любовь
может
длиться
вечно,
无奈这时徘徊抱拥眼泪流落孤单身体
Сейчас
я
беспомощно
блуждаю
в
одиночестве,
обнимая
себя
и
плача.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 安 格斯, An Ge Si, 安 格斯
Album
真經典: 黎瑞恩
date de sortie
01-01-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.