黒崎真音 - ...Because, in SHADOW - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 黒崎真音 - ...Because, in SHADOW




...Because, in SHADOW
...Because, in SHADOW
青き拘泥(こうでう)無の塵と墜ちた
Because of my incessant struggles, I've become a speck of dust.
若き太陽 紅に染まりて
My youthful sun glows red.
その大輪 天上へ高く
Its grand petals bloom high in the sky.
気高き蹄(ひずめ)鳴らし 突き抜けた
My proud hooves pound against the ground as I charge onwards.
空(くう)を遮る敵の 眼光
The eyes of the enemy that block the sky.
稲光は幾年(いくとせ) 幾度なく
Lightning strikes relentlessly throughout the years.
黒き静(せい) 大地叩き
The black silence reverberates through the earth.
心底(しんてい)の剣(けん) 明星(みょうじょう)まで焼き尽くす
The sword of my heart burns bright, scorching even the morning star.
平凡は 幼きに捨てて
I abandoned my ordinary life in my youth.
残る宿命 指差した先は
The destiny that remains lies before me.
燦々(さんさん)と 大粒の滴
Teardrops glisten like sparkling jewels.
無知はいつ何時(なんどき)も浅はかで
Ignorance is always shallow and fleeting.
疾風に背を蹴られ歩く
I walk, pushed by the gale force winds.
鮮明な痛恨 最強な戦火(ともしび)よ
My pain is clear and my fighting spirit burns strong.
憂い 支配された歴史
My history is marked by sorrow.
陰と陽が織りなす 無限へ行く
Light and shadow intertwine, leading me to infinity.
少年たちよ 何処へ向かうのだろう
Young man, where are you headed?
とても綺麗な世界だと言えない現世(いま)を
I cannot call this world beautiful.
それでも果てしのない闘いの向こうに
Yet, beyond the endless battles,
救いを求める声 存在に気づいてる ...だから
I hear the cries of those in need. That's why...
颯爽と消え失せた朧(おぼろ)
The illusion faded away swiftly.
頭(こうべ)を垂らし今宵 三日月も
Even the crescent moon hangs its head low tonight.
淀む五月雨(さみだれ)の雲に
In the overcast sky of drizzle,
色彩亡き暁へ 流れてく
Colors fade into the dawn's light.
生命の儚きを 知りて
I have come to understand the fragility of life.
幾晩 潮騒に身を重ねては
For countless nights, I have immersed myself in the ocean's roar.
雷鳴(らいめい)の轟きの如く
Like the thunderous sound of a lightning strike,
我が身に正当な天罰(ばつ)を 切り刻む
I carve a just punishment into my flesh.
白色の夜長をも 超え
Beyond the long white nights,
若き太陽 再びに昇りて
My youthful sun rises once more.
その大輪 天上へ高く
Its grand petals bloom high in the sky.
突風 旋風巻き起こし 舞い上がれ
Whirlwinds and tornadoes surround me as I dance.
空(くう)を遮る敵の 眼光
The eyes of the enemy that block the sky.
稲光は幾年(いくとせ) 幾度なく
Lightning strikes relentlessly throughout the years.
光芒の刃(やいば) 翳(かざ)し
I brandish the radiant blade,
安寧(あんねい)も忘れ 一刻を行く
Forgetting tranquility to seize the moment.
かけがえのない何かを無くしたら
When we lose something irreplaceable,
総てが終わるようなそんな気がしていた
It feels like everything will end.
だけど今迷わずに身体が向かうのは
But now, without hesitation, I follow,
君の後ろ姿に 続く空を見ていた ...だから
Watching the open sky behind you. That's why...
何処へ行こう? この絶望(レール)に沿って
Where are we going, along this path of despair?
確かな鼓動鳴らし 誰かへ繋ぎたい
My heart beats steadily, connecting me to someone.
そうさ今迷わずに身体が向かうのは
Indeed, without hesitation, I move forward,
もう守りたいものに 背は向けられないと
For I can no longer turn my back on those I wish to protect.
そうだよ果てしのない闘いの向こうに
Yes, beyond the endless battles,
君の後ろ姿に 続く空は広がる ...だから!
The open sky behind you stretches endlessly. That's why!





Writer(s): 高瀬一矢, 黒崎真音


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.