黒崎真音 - LOVE 〇 JETCOASTER - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 黒崎真音 - LOVE 〇 JETCOASTER




LOVE 〇 JETCOASTER
LOVE 〇 JETCOASTER
やじろべえみたいな二人
We're like those wobbly balancing figures
小指で弾けば揺れる
A little push and we start to shake
なかなか言い出せなくて
I can't quite say what I'm feeling
自然と距離を計ってる
So I'll keep my distance, for now
ややこしい子だよね、私
I'm a complicated girl, I know
君からのコール待ってる
I'm waiting for you to call
つまりは... そういう事だ
It's clear what I'm trying to say
だから今すぐ話したい
So let's talk about it, tonight
こんなに想ってる
I'm really into you
それに気がついているなら 優しくしてよ
If you've noticed, be kind to me
「本当は大好きだよ」って言葉
Tell me you love me too
君から 聞かせて!!
Let me hear it from you!
目の前がぐるり回る
The world around me is spinning
滑り出したジェットコースター
We're on a rollercoaster, flying high
加速したら 形振りなんて構わない
When we reach the top, I'll let go of all my fears
怖がるふりしてぎゅっと目をつぶってるから
I'll close my eyes and pretend I'm scared
落ちる寸前
Just before we fall
唇へのチャンス
I'll have my chance to kiss you
逃さないで
Don't let it slip away
さりげなく気にかけてて
I want you to take care of me
あの子の事は見ないで
Don't even look at her
夜更けの涙 許して
Forgive me for crying at night
24時間 側にいて
Be with me 24 hours a day
君のこと もっと知りたい
I want to know everything about you
同じ夢を見ていたい
I want to share your dreams
だからもっともっと話して
So tell me more and more
誰も知らない事まで
Tell me things no one else knows
心は我がまま
My heart is selfish
君が思うよりもずっと難解なんだ
It's more complicated than you think
イイコのふりばかりが上手な私に
I'm just a good girl who's pretending
さよなら!!
Goodbye to that!
世界中がぐるり回る
The whole world is spinning
この出会いはジェットコースター
This meeting is a rollercoaster
何をしても 君の心を手に入れる
I'll do whatever it takes to win your heart
この先でつまずいたら
If I stumble along the way
抱きしめてくれるかな?
Will you catch me?
恋の戦略 仕掛けるのはどっち?
Who's going to make the first move?
ねぇ、答えて
Tell me, what do you think?
どうして君だけを特別に思ってしまったのだろう?
Why is it that I feel so special around you?
既にマニュアルも無いまま
I don't even know the rules anymore
止まれずに 無器用に 恋をしてる
I can't stop myself, I'm falling for you
世界中がぐるり回る
The whole world is spinning
この出会いはジェットコースター
This meeting is a rollercoaster
加速したら 形振りなんて構わない
When we reach the top, I'll let go of all my fears
怖がるふりしてぎゅっと目をつぶってるから
I'll close my eyes and pretend I'm scared
落ちる寸前
Just before we fall
唇へのチャンス
I'll have my chance to kiss you
逃さないで
Don't let it slip away





Writer(s): Kz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.