Paroles et traduction 黒崎真音 - Renka.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
言葉はふいに
狂気と化し
The
words
suddenly
turned
into
madness
透明な血が
また流れた
And
the
transparent
blood
flowed
again
睡る事さえ許されぬ樹海
A
sea
of
trees
where
even
sleep
is
not
allowed
アナタは泳ぐ
彩なき空へ
You
are
swimming
in
the
colorless
sky
自由を知った
白いイルカ
A
white
dolphin
that
has
learned
freedom
鎖だらけの私は暗闇
I
am
covered
in
chains,
in
the
darkness
月と息絶える魚
A
fish
gasping
for
breath
under
the
moon
アナタに出会うまで
Until
I
met
you
この世界は啼いてた
This
world
was
weeping
太陽忘れた花
A
flower
that
has
forgotten
the
sun
.「奇麗だ」と笑った
. "How
beautiful,"
you
laughed
攫って
朽ちる錆びた鎖
You
snatched
away
and
broke
the
rusty
chains
アナタがくれた歌
名も無き恋歌
The
song
you
gave
me,
a
nameless
love
song
滲む疵も
Even
the
seeping
wounds
長い夜も
Even
the
long
nights
愛せる気がした
I
felt
like
I
could
love
them
欲しかったのは
確かな鼓動
What
I
wanted
was
a
definite
heartbeat
邪魔だったのは
この心で
What
was
in
the
way
was
this
heart
of
mine
揺られて見えた
光と絶望
Swaying,
I
see
light
and
despair
アナタは泳ぐ
彩なき夢を
You
are
swimming
in
a
dream
of
no
color
それでも前に向かう強さ
Still,
you
face
forward
with
strength
腐海の底に落ちようとも
Even
if
I
fall
into
the
depths
of
the
Sea
of
Rot
今日に明日はないと理解った
I
understand
that
there
is
no
tomorrow
today
破り棄てた感情
The
emotions
I
had
discarded
拾い集めてくれた
You
have
picked
them
up
for
me
眩しいその手に引かれ
Drawn
by
your
dazzling
hand
この海
越えよう
Let
us
cross
this
sea
風を知らぬ花になりたい
I
want
to
become
a
flower
that
does
not
know
the
wind
側にある
かすみ草のような
Like
the
baby's-breath
beside
you
涙
渇かす
陽だまりになりたい
I
want
to
become
the
sunshine
that
dries
your
tears
攫って
千切る錆びた鎖
You
snatched
away
and
broke
the
rusty
chains
アナタと紡ぐ歌
名も無き恋歌
The
song
we
weave
together,
a
nameless
love
song
アナタがいる世界
The
world
where
you
are
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 黒崎 真音, 板倉 孝徳, 黒崎 真音, 板倉 孝徳
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.