黒崎真音 - SCARS - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 黒崎真音 - SCARS




SCARS
SCARS
My wake 恍惚と アビスに咲く Dirty Reward
My wake stunned and Abis flower Dirty Reward
Lost mind 狡猾の裂いた真紅 (クリムゾン) I like my SCARS.
Lost mind cunning rifts Crimson I like my SCARS.
生まれた意味を求めて
Looking for the meaning of birth
Blood to the labyrinth of pleasure and forever (bring you down, take you down, no way out, right now!)
Blood to the labyrinth of pleasure and forever (bring you down, take you down, no way out, right now!)
So, finally all the same 在るがままに (bring you down, take you down, no way out, right now!)
So, finally all the same as it is, (bring you down, take you down, no way out, right now!)
同じ傷痕を謳う 闇のワルツ 孤独と君の響鳴 (メロディー)
Singing the same scars, the waltz of darkness, solitude and your melody
悪夢のmarshで 混ざり溶け合うkissをWill you love me you crazy?
Will you love me, you crazy in the kissing marsh of nightmares?
優雅に啼く私たちは 悪戯好きHereticの鞭
We sing gracefully, Heretic's mischievous whips
必要? 価値は? Taboo 愚問 理想郷の眠り姫
Need? Values? Taboo, nonsense, sleeping beauty of Utopia
正解だとか 間違いじゃなくて 無謀なGAME 其れだけで
No right or wrong, just a reckless GAME
誰の意図 (もの) でも無い私だけの思想 (もの)
My thoughts are my own, not anyone else's
汚れた世界へ You know what 'I' mean? AH... Tell me why?
Into a dirty world, you know what I mean? AH... Tell me why?
I missing, I lost, not like myself.
I missing, I lost, not like myself.
But, saw the light in despair
But, saw the light in despair
Blood to the labyrinth of pleasure and forever (bring you down, take you down, no way out, right now!)
Blood to the labyrinth of pleasure and forever (bring you down, take you down, no way out, right now!)
So, finally all the same 在るがままに (bring you down, take you down, no way out, right now!)
So, finally all the same as it is, (bring you down, take you down, no way out, right now!)
壊れた自分の 堕ちたプライドさえ 容認(みと)めてしまえばいい!
Even if I accept my broken pride, I'll be fine!
目醒めのharsh blaze 燃える血にEyes (合図)
Eyes (signal) to the awakening harsh blaze, burning blood
The truth is in your SCARS...
The truth is in your SCARS...





Writer(s): Ron, 黒崎 真音, r・o・n, 黒崎 真音


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.