黒崎真音 - SCARS - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 黒崎真音 - SCARS




My wake 恍惚と アビスに咲く Dirty Reward
Мое пробуждение грязная награда расцветающая в бездне экстаза
Lost mind 狡猾の裂いた真紅 (クリムゾン) I like my SCARS.
Потерянный разум, мне нравятся мои шрамы.
生まれた意味を求めて
В поисках смысла рождения.
Blood to the labyrinth of pleasure and forever (bring you down, take you down, no way out, right now!)
Кровь в лабиринт наслаждения и навсегда (низвергнуть тебя, низвергнуть тебя, нет выхода, прямо сейчас!)
So, finally all the same 在るがままに (bring you down, take you down, no way out, right now!)
Итак, наконец-то все-таки сбить тебя с ног, сбить тебя с ног, выхода нет, прямо сейчас!)
同じ傷痕を謳う 闇のワルツ 孤独と君の響鳴 (メロディー)
Вальс тьмы, который провозглашает те же самые шрамы одиночества и твоего Эха (мелодия).
悪夢のmarshで 混ざり溶け合うkissをWill you love me you crazy?
В болоте кошмаров, поцелуй, который смешивается и тает, будешь ли ты любить меня, Ты сумасшедший?
優雅に啼く私たちは 悪戯好きHereticの鞭
Изящно мы - озорные еретические хлысты.
必要? 価値は? Taboo 愚問 理想郷の眠り姫
потребность? ценность? табу Спящая принцесса утопии
正解だとか 間違いじゃなくて 無謀なGAME 其れだけで
это не правильный ответ или ошибка, а просто безрассудная игра.
誰の意図 (もの) でも無い私だけの思想 (もの)
Это не чье-то намерение (вещь), а только моя мысль (вещь).
汚れた世界へ You know what 'I' mean? AH... Tell me why?
Для грязного мира ты знаешь, что значит "я"? Ах... Скажи мне, почему?
I missing, I lost, not like myself.
Я пропал, я потерялся, не такой, как я сам.
But, saw the light in despair
Но увидел свет в отчаянии.
Blood to the labyrinth of pleasure and forever (bring you down, take you down, no way out, right now!)
Кровь в лабиринт наслаждения и навсегда (низвергнуть тебя, низвергнуть тебя, нет выхода, прямо сейчас!)
So, finally all the same 在るがままに (bring you down, take you down, no way out, right now!)
Итак, наконец-то все-таки сбить тебя с ног, сбить тебя с ног, выхода нет, прямо сейчас!)
壊れた自分の 堕ちたプライドさえ 容認(みと)めてしまえばいい!
Даже твою сломленную гордость можно терпеть!
目醒めのharsh blaze 燃える血にEyes (合図)
Разбуди суровое пламя глаз (сигнал) к горящей крови.
The truth is in your SCARS...
Правда в твоих шрамах...





Writer(s): Ron, 黒崎 真音, r・o・n, 黒崎 真音


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.